Selasa, 11 Oktober 2016

Pustaka parawitan/bhs indonesia

Perpustakaan pararatwani bumi Pulau Jawa
prathama sargah ingprathama parwa
yang ditulis sinusun1 lawan pinagawaymakering / ninaya oleh mami // Wangsakerta / namaçidam Abdul kamilmohammad Nasarudin / karbon sebagai Panembahan
Hana PWA sapinasuk marikékangpanusun lawan manurat iti perpustakaan / kelas yang datang paripurnayatiku / Panembahan karbon / Raksanagara // // purbhanagara laba-laba merkuri // // Singha tanduk negara diprana // Anggaraksa // // Nayapati yang mahakawi sakeng Venezuela / yang mahakawi sakeng // nada mahakawi sakeng terjadi // yang // mahakawi sakeng Arab
-------------------------------------
/ 1 / awighnam astu // iti prathama sargah di prathama parwa / library pararatwan i bhumi // Pulau Jawa dari perpustakaan untuk mengajarinya sopan santun brilian atita ng / mesin yang adalah raja dari raja hidung kacakrawartyan Rajyarajya sapinasuk hanéng ri séwakanya / hanapadanya / sakeng kanista madhya yang disebut Mottama pranarājya ri ngangken negara i Kulwin Java / Jawa tengah / timur vs barat / tathapyan mangkanānung Makadi manguccāranaken mesin yang disebut raja terhadap abhisékanya / hidung dengan hidung katumbinya / nya pertama menganggap putropādananya Katha // matang perpustakaan yan iti hidung rajawarnana rājyawarnana i bhumi jawadawipa / pohon belum çakawarça tka di ngke / Sarwakrama lawan dalam waktu yang lama,
/ 2 / yang menikah dengan samangkana akwéh // ta mami serat tumiru menyanyikan mahakhawi chine khanakamuni sakeng Wilwatikta / yatiku pranaraja Wilwatikta kedatwan / Rasika pramānāran yang āryadirāja dang Acharya khanamuni / hanéng Wilwatikta sebagai Dharmadyaksa cincin untuk sogatan / Rasika Hana adalah anak dari çaménaka chine / / matutapadan juga bernyanyi di beberapa mahakhawi sakeng Kulwin Java Java madhya timur lawan telah diurutkan rajyāwarnana mesin makirtya i // Pulau Jawa Grounds akwéh ta mami waktu makirtya / inupaçarayan brilian mesin fiber cerita Rajyarajya warnanaé sakeng Susuhunan terjadi korban sultan pirang Amatya Yata raja Anda,
/ 3 / i la bhumi menandai jatuhnya / penyelamat / mahakawi lawan sakwéh IRA Duke siniwi saya Deca Deca hanéng Pulau Jawa / ikang selalu pituhun mamma mamma // Tidak ton lama tumenwaken képwa hidung dukhabhāra / makasopana yan balas dalam pekerjaan yang mami Leheng pleno / / atangyan perpustakaan iti hidung widya warahwarahnya sakwéh gandum dunia i bhumi Pulau Jawa yang merupakan tikus Bhumi Nusantara / atīta nātgata warttanāna // karena kita putropādana di Susuhunan jati / tuhagama selalu berdering dharmma mami / hidung selalu menaati telampakan Ira / mami selalu menentang amurba cincin mangastungkara stri / cincin,
/ 4 / sakwéhnya tidak tahukah kamu, yang merupakan pertama arena kencan yang dikenal mamma // ta yan panusun perpustakaan ini / ATMR akwéhnya dua belas pasien / mediator di Amatya tujuh biji di Rajya karbon hita persembahan hita mahakhawi sakeng mahakhawi yang sakeng cinta / Hita yang mahakhawi sakeng ikang arab selalu kumaliling kusta di negara yang hita Manih Wang // diurutkan sakwéhnya ninaya de mami / ibu jatuh tempo Maneki pasamudaya Amatya di Rajya menentang mahakhawi diurutkan sakwéhnya ATMR dua belas pasien / makirtya di rajawarnana i bhumi Pulau Jawa / lawan Swarnadwipa / karyāgheng sebagai diwaséki / /
/ 5 / ikang sakwéh / ri huwusnya mangadyāya kusta di kramékang memiliki wartamāna / awal acara Rajyarajya yang adalah raja / Swastha di janapadanya / kumwa juga rajakarya / prayéng lagi / ulkus penyembuhan Lebih iti // library / mami Tambaya di makirtya çakakāla / terjadilah perubahan tingkat / i ékadaça khresnapaksa phalgunamsa / karbon kadatwan ditulis oleh mani / Wangsakerta / athawa Panembahan karbon Tohpati lawan namaçidam / kamil abdul mohammad Nasarudin nihan sebagian besar di Tambaya / iking Pulau Jawa / hana mengatakan dalam kereta dwipékang bhuminya / wreddhi THA,
/ 6 / broadcast / kusta di Gulay Gulay ada riking / anung dumadyaken Swastha ri janapadanya Yata pribhumi ini Deca Deca hanéng Tamo i // Pulau Jawa Hana PWA / perdamaian bhumi tira Pulau Jawa di bang laut lwar / sakeng Kulwin timur pirang hasra warça ng atita sangkanira Hana ta laut / sangçaya tua ateher matemahan tira di Pulau Jawa // i media sakwéhnya pribhumi riking Anda memiliki Yata hanan Kupina / hanan mawalkala / Rondon yang Kuca // Rasika selalu Adamawa Omara / musala dhanuh senjata hidung hru sastra yatiku lawan kusta Lenya ya // Lebih Mwanawasa // konstelasi,
/ 7 / Hanan lampu untuk pasamudaya / Hanan Hanan huripnya humeut kasha mapasah / Hanan lampu tang parçwa balapan // ngangken sangghānung Tamo di salah satu dusun ninaya oleh ratu sebagai kepala Deca // u adalah pemimpin Anda selalu pinakonggwan maheum // ri déçāntara i Java Kulwin sekarang ada di sejumlah kepala pribhumi / kumwa juga hanéng madhya lawan Java / Jawa timur / karma diurutkan sebelum prathama çakawarça // menikah di sejumlah warça Harsha kuno di Pulau Jawa / riking hanānung Tamo oleh dunia // ngangken Sangha Anda Kasah mapasah / Marika berkelanjutan / datang jawadwi-
/ 8 / pa / ton datang hita nya Hita / tathapi beberapa hidung deca nya menjadi māpasah basah lawannya nya umaréng [yang] Nomor dwipa i Bhumi Nusantara // tka Pahi Anda bahwa banyak daca warça mereka // hetu Marika sakeng bhumyagarānung mabhédabhéda / Yata acara dimulai bhumyagara Anda sakeng di timur bhāratawarsa / yatiku mediator di timur salwaring Kulwin sakeng sanghyang akhir Mendini yaitu / hanékang sakeng syangkanagari / campanagari / hanékang (sakeng) ghandinagari / saimwangnagari samangkana // cincin / ta akwéh lwar sibuh yang selatan / tathapi telah sirékang Tamo lawan di Pulau Jawa / hana yang sibuh Manih mangulwan timur / timur datang sophalanaga-,
/ 9 / ri // Anda datang ke pulau Jawa / lawan Bhawan prahwa kaywagheng rakit / tathapi hanékang Khwan prahwa sakeng mengobrol agheng kaywalas hidung / haneng ruhuring rakit YUSUFALI ta ghreya lawan atap UCA / Marika sakeng hari tidur bhumyāghāra Anda mengikuti lwah umaréng laut selatan // tathapi juga ada bhumyāgāra Anda hanéng tira di laut // tumuluy Anda berhenti di beberapa tanah air tua // pantaranira madhya laut // i mendengar suara-suara datang ta // Java langkah pulau tathapi / hanéng madhya laut / akwéh mereka prahwa Anda syuhdrawa / Kawawa pawanagheng yang ada bahwa lengan prahwanya kalunghā-sibuh ton pembuat lawan,
/ 10 / // itu semua jika nya Adamawa Phoca wastwan brilian hidung bhogopabhogadi Lenya // Lebih sāyampratar lampu nya (h) Anda tidak berhenti / abhipraya Anda sebelum Siddha // Hana PWA hetu panigit agheng ika / span bhumyāgāra Anda selalu mengatakan ya kakingan yathābhuta bangga gempa tang pratthiwi / Howe di Lahr juga kumwa // / mediator akwéh di Anda tanpa makan ulkus Mwanawasa makan Rondon huwoh kayu / sthāwara / mulai huwohuwohan hewan brilian / satwa liar krura ulkus penyembuhan More / jawaban saya dengan berburu hutan / giri lwah yang bertentangan dengan laut // matangyan Marika nityasāmrih angluru subhika tingkat nubuat,
/ 11 / sa tanah air i Bhumi Nusantara // satu pun pemerintahan yatiku Pulau Jawa / Ketika Anda riking Tamo tumuluy Anda cintai begitu samahurip tunggal kulawandha / berkembang biak kulakadi karyanya yumah nya / Umap Anda momahomah ada yang Shalit ada yang ruhur agheng Ikang rumah Anda sakwéhnya dan seperti semua orang / mapasih memberikan / pratinjau di DAS yatiku balasan / berburu [h] sakeng wanācala // matangyan çançaya Howe Neher dusun yang terdiri // i menengah gandum co mediator dalam rumeket papan Sangha Anda memiliki Siddha citta yang abhiprāya Anda / singgih labdhama,
/ Lampu 12 / Nohara tang subhika prethiwi / pinakawéça Anda sajalwistri yaitu walkala // PWA ada sebelum kedatangan riking IRA tua / ada di Pulau Jawa memiliki Tamo pribhumi sini // Marika tekan riking beberapa ratus ng warça atita // akwéh mediator dalam hubungan dengan Anda tangan lawan kanya di pribhumi / tumuluy maputropādana // tathapi mediator di Annas tidak lumakwaken menyerbu pergi / mati tumuluy, saya juga // Annas Annas masih kapalayu mangalas / pamitranan lawan termasuk Hanyar // makanan tathapyan tidak pamyati / akwéh sangat Sangha ketika pasien Hanyar .
/ 13 / Jika // sakamantyan IRA pasien Hanyar widagdha brilian widya lawan yudhanipuné / astra juga wagus uang Anda sangkep Manih // tathapi Howe pasien mendapatkan pasien lawannya Hanyar lampu IRA terdiri cinta ya ta bangga setiap rumah terdiri kulawandha / sāksāt bhunyagara tunggal // maka sebagian besar nihan / makapuhara Anda yatiku cara pitrepuja / MARYADA yang lebih prayéng / caddy di bhumyāgāra masa lalu pertama // hanéng dusun Setra / tumuluy tentang bhawarasa / anggunita pasien pertama yatiku yuswā-,
/ 14 / dewa / manggala sebagai dunia diurutkan dusun penyembuhan tikus / ulkus athawa kepala sakwéh di janmapada rikung lawan samanta // Deka lakukan adalah selalu ada mandala / naya tarpana Pawitra / mangnayaken cristosalvador Citta / sakwéh pasien / kumwa juga dumenda yang satu / kematian paniban dari salah satu penentang kadustan juga mengapa / pasien makaswabhawa nis cinta / pasien juga memiliki ton Ayodya / Catrin nung janmapadéng diurutkan Deka / ikang pengamat / hana, aku bernyanyi Siddha swabhawanya // samangkana pemimpin cincin sebutan datu yatiku lebih ira / sri kaisar berkata,
/ 15 / otoritas // penyembuhan Anda dalam keadaan darurat di seluruh janmapada / Annas Tamo di danau damai tira Annas lampu Mwanawasa / Marika lampu kebencian di Wanagiri / Annas kita ke tepi lwah / cara Anda menjawab ya kayu batu / Walung YUSUFALI memenuhi pecking perkul parada / astra / inlay / çarasampāta / Luke yang brilian di Brown / towi hanggon mustahil Ira sakeng kayu Walung / batu lawan // hana PWA dalam keadaan darurat janmapada keraguan pratinjau di IRA hampir mediator yang sama di kisaran Hanyar lawan termasuk tua / hal-hal di awal acara,
/ 16 / ya ta anādikāla pohon bhumyāgāra ri sangkanira terakhir Yeku / host pulih berburu satwa liar sakeng host Varaha yang hewan laut brilian sakeng lwah athawa laut brilian huwohuwohan sathāwara / mulai / Rondon Rondon huwoh kayu / huwho Ramsel Gulay Gulay brilian Phala / ulkus penyembuhan pulih sakeng Sathani Anda // i gandum menengah yaitu pemimpin dalam naya janmapada madrewya Castra yang brilian di tantra / warabrata selalu malakwaken nityakarma / luputaken janmapada Anda sakeng abhicaraka / mangasirwada / nanayati /
/ 17 / Tentu Mangala magaway āsthāpanaséwana / span diurutkan nityakarma [g] umiweu prāyénglagi / makaswabhāwa Anda hidung Dharmika Mardawa // sangksépa kepala perempuan dari datu yang ya ta nityasāmrih hari tidur konstan janmapada hidup Anda Harsha subhika / dusun yang bhumyāgāra / khreta / Swastha tang bhuwana // çansaya Sangha lama Anda akwéh ikang 15 mapasah basah mediator / berkelanjutan dalam kebencian Anda dari USA / hetu huripp sirāngluru nya KENOHAN lawannya kulawandha semua orang yang Anda cintai dan / angluru wreddhi prethiwi // Anda menilai saparicaranya Tamo hanéng bhumyāgāra Hanyar pinakonggwan lampu ma -
/ 18 / istri menuruni kulawandha tata letak berkembang biak / dinasti / anak kumwa pasien juga menyanyikan berbagai Hanyar diurutkan masulungsulung / parasparopasarpana / hidung humeneng npasamudaya baku rikung / lawan makakarma npasamudaya // matangyang diurutkan panggwanan mendapatkan lawan dusun yang terdiri // pohon Anda diurutkan pada subhika gairah dalam hidup dukhāntara npasamudaya / sukhāntara juga npasamudaya / ton kanistamadhyamottama Theda hampir sama seperti di hidung // semua kagheman yan lumanggahan prayénglagi // ya Anda pergi balistik pada pasien / I tiniban kematian // cara tathapyan / Anda çansaya mediator tua di akwéh saya lakukan lobha mahyuna daya nganggwa swaçarira Anda / lawan maniwi dunia rikung // yadyapin Buruk perakitan çinapa hyang,
/ 19 / stri pitara / ikang selalu makapuhara semua / kumwa juga lumanggahan MARYADA hidung prayénglagi // lawan Cancan hidup musuh / kematian pinejahan mediator dalam kebiasaan gabah / hidung atemahan pertempuran antara IRA kebiasaan // nguniwéh yan Sanga sudah mati / kebiasaan setiap andon angrebuta kakawasān sebagai kepala ken ya ta mediator sewenang-wenang dalam déçantara sakwéh janmapada diurutkan // // hasil karma harohara tathapi Neher Marika menyusun Manih // Annas atemahan kulawāndha Tentu mediator karena kebiasaan diurutkan satrwanan / t dari rumah Anda lawan abhiprāyanya yatanyan ton televisi / matangyang Anda rumeket terdiri a / sudut mungkin sirāmisanak
/ 20 / muli // Fat cittābhipraya Anda Siddha / ton handurlabha // ta hana ketaatan Katha Lenya Lebih / inuccaranaken sebuah pirangatus hasra warça atita ng / i janmapada bhumi Pulau Jawa / Anda terlihat seperti Denawa yatiku / agheng besar postur IRA / hidung çariranyāgheng krurārkāra sanyāsanya lawan mengatakan satwakrura mahābhāya // sāksāt hutan Denawa disebut prototipe dilakukan lampu // ira Kasah mapasah / sukha nirāmatyani pasien apakah makanan Anda samangkana ulkus brilian penyembuhan hewan di kayu // ton Rasika pahanggonanggon mencatat MARYADA hana / hana ton kamahātmyan / ton Rasika kasihan buddhi cahaya yang sama / sukha marangkit manigit makrak akrak yan jajaya marangkit Anda samangkana // cincin,
/ 21 / host bhutāgheng lawan agheng / sthāwara yang hewan semua Deca Deca hanéng // Pulau Jawa Marika tidak sabar di Jawa // Rasika ton peras menikah Walung sebagai senjata jika marangkit athawa Yuddha sparring / O selalu lawan dan televisi yang sama / Kara rumebut tabu makanan // ini stri janggama tan hana Pahi bahwa lawan Denawa hutan dilakukan yaksānung rambut akwéh Anda lakukan // yapwan madwandwa yuddheng kaywāla / Yaca Ira wāruharuhan yang didirikan ketika dibuat Laghawa Acura / ta ya mendengar // lawan menang melakukan hana tan ada athawā kulawandha Neher pinatyan / ri Kuwus ika / wangkay hiniris iris musim tumuluy sebagai salah satu makanan yang Anda / hidungnya,
/ 22 / pembuat pinakénuman Anda tidak Anda / kerabat pasien kulawandha5 semua // Hana PWA yaksāpurusa i bhumi nya ton Pulau Jawa Dari akwéh // brilian Rasika bhaksa Makadi binatang buruan pulih / Bantuan Pratista Anda humeut di parswa parçwa Cala / kebencian kita ke tepi lwah yang / di wanāntara // çansaya tua kesediaan akwéh / ta ya gempa hetu tang prethiwi / kakingan bentang panjang di Lahr / saling kesediaan pinejahan mediator di Marika / Kara panakit marurek aneher ton basah waktu aghengnya / satwakéh diurutkan kematian karena semua padatan mapangan ton gabah dibantu / da yan jika Anda mati pasamudayanya nirawaçésa // matangyan makāwaça-
/ 23 / dewasa dan saya yaksāpurusa bhumi // Pulau Jawa yang karma adalah jumlah Pulau Jawa Koti warça atita // ri huwusnya hārakalpa yang ningjanmayakçā beberapa ratus warça sebelum prathama sakakala // tumuluy lakça pirang sebelum prathama warça çakakāla / ta periode hana pada manusia Wamana // rentang janmékang awyama Anda halit kresna warnarupa // tumuluy akara tiga hasra warça sebelum prathama sakakala / yuga di WAMC termasuk prathama sakeng negara negara Bang lwar // periode ateher di kisaran antara Dwitya di Thousand limangatus warça sebelum prathama sakakala sakeng negara,
/ 24 / Negara Bang lwar // tumuluy WAMC termasuk nritya / pitungatu (s) sebelum warça prathama sakakala // ateher rwangatus datang dalam lima dekade sebelum warça periode sakakala prathama di kisaran caturtha / ya ta sakeng Negara Negara Bang lwar Manih mediator tapi yatiku syangkanagari / yawananagari / campanagari / ghaudinagari / saimwangnagari / cinanagari / dharmmanagari / singhanagari / lawan beres singhalanagari / i khalingga bhumi bharatanagari Bang selatan / ketika warça rwangatus sebelum sakakala prathama / Pulau Jawa termasuk sebagai melakukan Hanyar // cincin bhumyāgāra Anda memiliki angrengeu ya-
/ 25 / n Java / wreddhi prathiwi / gulaygulayan ada riking // matangyan Anda memiliki berbagai Hanyar merasakan wretanya / Pulau Jawa yang terdiri pinakonggwan ikang Smith // termasuk dunia lama itu terdiri riking pribhumi / Hanyar berbagai ditemukan di tangan putri kanya musuh berbagai tua satuluynya dunia / cucu kelahiran / dinasti / PWA ada untuk memuji perempuan janmapada samangkana / akwéh pamujānya // rentang sarwapamujā sakaharep Anda / lawan seru mantra yatiku Makadi pitrepuja // Marika mamalaku ke pitara makapuruharanya Makadi pitrepuja di con- pertama
/ 26 / wan Lebih sthāpanamantra / kep lawan widdhiwidhana hidung āsthāpana sewa lawan sarwabhoga // nityabhipraya Anda yatanyan Siddha cittanya Hanan luputaken // // sakeng pāpakarma Hanan terpesona amahaken balasan Anda di tempat kerja / pathāninya / upakriyawikriya Anda / kumwa juga menang yan Yuddha ulkus mengatasi madwandwa Yuddha // hanan mamalaku konstan penderitaan khretasangsāra perempuan Mukta // hana jugāsing konstan laki-laki yang merupakan aliran konstan benteng laki-laki terpesona // // sewenang-wenang jayawirya hanan Ahyun jayāmaguta Catrin Anda / hidung kaparajayakna // benteng panjang konstan yang merupakan usia Anda tidak tam bhayé-
/ 27 / // benteng yang datang di ahyunkreta pathākanya lawan bhumi akwéh penyembuhan balasan / ulkus di Anda terpesona i // sarwapuja lebih moderat Anda yatiku Hanan apuypuja / acalapuja / pitrepuja / sagarapuja / watupuja / start agheng puja / kayukayupuja / rudirapuja lwahpuja / adityapuja candrapuja / force [s] trapuja / hanan pitrepuja munggwing Parvati çikāranung utungga / span perempuan parwatapitara yaitu sāksāt pitren mangdalam parwaténg sabhuwana // hanan wandhirawreksapuja mateubwreksapuja hidung / sariawan di duhkāntara nityakarmma manghanaken pitrepuja / lawan ambheg kapawitran ma-
/ 28 / Malacca Swastha tang lampu Anda / hidung angluputaken sakeng lawan pretadi angluputaken sakeng mahabhaya / tekwan diurutkan awighnam astu menikah KENOHAN lampu hidung paripurnéng tulusayu // sirārddha kagheman prayénglagi yan cincin lumanggahana / athawa perakitan malakwaken yang sama // papan lakukan padaharep di Cesana mati / lawan makolih putropādanānung dharmasta // hana jugāsing pirang katumbi telah wanāntara pembawa lawan yang menyembuhkan di wastwan Mwanawasa // Tambaya agar angluru bhojanādi / ton ateher stabil rikung // ya berburu hewan / tumuluy i-
/ 29 / yang satwawalulang dumadyaken anggwan Anda // i media satwa liar MCA YUSUFALI Anda juga kumwa manga // / anggwan Anda lawan mawalkala // Hanan anggwanirékang satwawalulang Porputedly menulis matutapadan Anda terpesona // i Cila media yang Walung pinakahyas sajalwistri / Makadi Yeku / anakebi / betina Cila juga Walung ulkus penyembuhan dalam n ginawéha wastwan / çansaya pasien berusia datang Hanyar çansayākwéh // samangkana pasien pribhumi kasingsal kalunghalungha wanācala diskusi / rentang lama setelah dumadyagheng pasien panigit PANEKAN Hanyar / duhkā selalu memberinya,
/ 30 / mingrwan papan / amingtelu pribhumi selalu kanista / sāksāt ri Waka Hanyar pasien Makadi // 5 yang pribhumi makaswabhawa Gheng Irang ng / hidung agheng katakut Anda / Ketika akwéh diurutkan Roses / tinangkep lawan pinejahan / pribhumi Anda selalu dikalahkan mapunggung berkelanjutan / penyembuhan mendengar wuntat / i media bersabar sampai Hanyar makadrewya widya brilian ya ta magawayāstra sakeng besi / host wastwan sakeng besi / caddy mendayung / Rajat / manik-manik sphatika / O / ateher kerja sarwāstra sakeng lawan besi wédāstra Anda / dhanurwéda / juga bekerja sarwosada / kumwa juga bekerja prahwa,
/ 31 / wagus Anda telah menanam padi di prati makanan ginawéha dan / juga Anda memiliki makadrewya widya di panakaçastra / 5 juga bekerja untuk melawan pertempuran sakeng kerja besi / hanggonanggon yang lebih tidak mungkin rambatan / span Porputedly sarwatulis inukir diurutkan Bulan / Gumawe sakeng film perkamen inukir / Anda memiliki hak untuk Gumawe yumah agheng anggwa sakatumbhi / hidung kulawandha sajalwistri / gumawyāgni lawan uswan rock / besi / tumuluy Gumawe tatabuhan anggwa mangigel / tumuluy ginawéha MARYADA inti dalam lawan dusun MARYADA picis / Marika makadrewya widya ning,
/ 32 / grehana / gempa tang prethiwi / widya di liga / bhojanadi / widya hari / host di sthawara / rengreng / Lahr / widya laut / ri widya di sarwasatwa // juga Widya di perthwi / Parvati / ri di widya mengatakan ri aneher widya di gulaygulay (sebuah) / widya di Wanagiri / Swastha di hidung janmapada sawirnya // tekwan marikānung tekan Hanyar diurutkan wuntat sakeng yawananagari / berharap 15 negara / campanagari / saimwang lawan bharatanagari / Bang selatan / ta arddha prajnéng brilian widya yaitu janmawidyanipuna disebut oleh pribhumi // i rikung menengah pribhumi ta ya panekānung hidung dia Gumawe wastwa-
/ 33 / n sakeng batu / kayu yang Walung / anggwan IRA mawalkala / span Rasika prototipe manusia madhya disebut oleh mahakawi // amituhu serat yang Anda mahakawi ri / inuccaranaken PANEKAN pasien sakeng yawananagari / hidung syangkanagari / ikang sapinasuk purwamadhya manusia / akara Sahasra nemangatus warça sebelum Tambaya di prathama çakawarça // dadyakara tiga puluh hasra rwang Sastra warça ng atita Titan warçéki // PWA ada berbagai Hanyar ikang tekan i Pulau Jawa / mediator di ketiga ratus dan seratus warça hidung warça Triplett Tambaya di çakakāla prathama / Marika memiliki widya Nipuna / aku merasakan mesin balasan,
/ 34 / kusta upakriyawikriya di Sumar wastwan / panekéki di USA i Bhumi Nusantara // iti oleh paling tidak kompeten di samangkana // // disebut wesiyuga hetu Anda Gumawe hidung wastwan brilian besi perang / astra lawan kusta sakeng / gold / Rajat / Rasika 10 prajnéng widya brilian // matangyan Anda lakukan dalam membawa mangdalam déçadéçānung tinekani / sāksāt pulau Jawa yang diurutkan USA nusantara madrewya saya memberitahu Anda sakwéhnya // sangapānung tapwan kacang ateher kaparajayanya / t yang begitu sekitarnya amaguta / çigra kaparajaya, saya pergi / ton yang abhipraya Anda mengantuk lawan ang dé Anda dumadyaken manusia kanista / momen ri pasien mengendap
/ 35 / dewasa // kumwa juga mediator dalam seratus sebelum warça prathama çakawarça tka di prathama çakawarça / pasien pilihan sakeng beberapa negara di Timur hanéng bhararatanagari // makanimittéka wesiyuga juga disebut manusia ri wihikan purwayuga // dadyāmituhu lawan serat pirang uccarana Anda mahakawi yang / terlalu banyak wrettāntarānung membalas pinulung // yang mesinnya adalah sangksépa purwayuga manusia i bhumi Pulau Jawa // ta hana lima purwayuga mediator di yatiku nya nya / prathama purwayuga panggilan satwapurusa ri purwayuga / ya ta hewan manusia sebagai Anda berjalan yatiku mediator di hutan // Rasika tang naik stabil lawan kayu giri / yan melakukan madwandwayuddha / hidung matya-
/ 36 / tanpāstrā n / ton kawalyānggwāsta anggonanggon ton pawésa // Rasika ton makadrewya di ambhek mengatakan ngke manusia / O labdhamanohara di kayu mahayunan // Marika lampu mediator di akara lima juta pekerja asing di Koti warça sebelum prathama çakawarça // tumuluy sarwabhutéki hilang mondar ton / lulus sakeng bhumi // penyamak kulit Anda kresnawarna yang dimakan / Len mandala di Manih hanéng bhumi Pulau Jawa / mediator di Koti tujuh ribu lima tka di rwang Koti lima ribu sebelum prathama çakawarça / ta lampu hana rikung satwapurusa tathapi berjalan seperti manusia / tanner Anda bangkresnawarna // swabhawa Anda rambatan / tangan
/ 37 / agheng kroda n / pratinjau di senjata selalu gumawa Walung lawan batu // Akari Rasika lebih banyak kebijaksanaan Anda satwapurusa ini berjalan seperti binatang // hubungan yan Karwa / aneher madwandwayuddha / tathapi Anda berhasil ri yuddhakala // hetu Anda satwapurusa yuddhanipuna hidung makadrewya prajnéng widyayuddha // // bulu nirākwéh Rasika ton Sukha makan MCA satwapurusa baik / sampunyéké Neher Dwitya purwayuga disebut yaksāpurusa ri purwayuga / O adalah manusia sebagai galeri athawa Denawa // Rasika sukhomangan mamsa leher yang baik brilian satwa liar makaswabhawa Sayang Anda lakukan buddhi / sama seperti gandum satwakrura / lawayannya Anda,
/ 38 / ruhur / warna yang Anda kresnawarna yang dimakan / suhkānginum Rudira lawan manusia hewan sarwabhutéki lampu nirākara / mediator dalam lima warça Koti Koti tka dalam tiga warça sebelum prathama çakawarça // ri Kuwus IRA janmayaksā lulus / ateher lampu saparwa janmayaksā ri Dwitya puwayuga / / mencatat sarwabhutéki melihat pohon Ira / janmayaksa hampir samarupa lawan yang menghilang lebih tathapi Shalit akwéh hidung Pahi Anda / i warna media Anda tamankresnawarna yang dimakan ton akwéh Rasika sāksāt āputropādana galeri manusia // denawāhalit diurutkan Sucila yang lebih hikmat sakeng janmayaksā atita ng / / do ni
/ 39 / ra hampir manusia saparwa hewan // Marika lampu di tiga Koti warça tka di lima ribu sebelum prathama çakawarça // çansaya sarwabhutéki lama menghilang sakeng bhumi // Tritiya purwayuga athawa disebut bhumi jawadwpa wāmanapurusa ri ri // Kuwus hilangnya saparwayaksā manusia / tumuluy ada di ranah kedokteran wāmanapurusa // Sakari halitnikanang menghasilkan niréka / makanimitta disebut wāmanapurusa // astra ulkus penyembuhan Anda di wastwan Anda / ginawéya sakeng batu / tathapi Membangun nita ton wagus diurutkan periode sarwawatu // hana PWA wāmanapurusa ri purwayuga lampu kadar zinc Pulau Jawa / i lima,
/ 40 / tka di rwang sepuluh ribu lima warça sahasrani sebelum prathama çakawarça // cincin samangkana mahakawi disebut pada pertengahan purwayuga // ri Kuwus jika caturtha purwayuga / disebut juga / yuga di purwapurusa // diurutkan prathama / akara Tambaya di laksa rwang lima sepuluh ribu warça tka sahasrani sebelum prathama çakawarça // Marika Gumawe brilian wastwan hidung senjata sakeng batu / kayu / Walung wiranastamba / lawan Lenya Lebih / ton wagus / tathapi Dwitya di purwapurusa / tka di sepuluh ribu dalam Ribuan warça sebelum prathama çakawarça / Anda Gumawe yang merupakan senjata brilian wastwan di / memiliki baik / ri Kuwus jika lima purwayuga / disebut juga / yuga di seleksi pasien,
/ 41 / negara hanya sakeng Semporna bharatanagari // memenuhi mahakawi disebut di purwayuga terakhir // mediator di pracéka warça di tka Anda i bhumi Pulau Jawa yatiku prathama mediator sepuluh ribu pekerja asing di lima hasra warça / sebelum prathama çakawarça // diurutkan Tritiya mediator dalam tiga tka hasra di Thousand limangatus warça sebelum prathama çakawarça // diurutkan mediator caturtha di kisaran / di Thousand limangatus tka dalam tiga warça Sastra sebelum prathama çakawarça // diurutkan pancama di telungatus warça sebelum prathama (Saka) warça tka di prathama // cara çakawarça adalah sangksépa terpanjang
/ 42 / eng lima purwayuga / satuluynya dilaporkan mesin termasuk negara negara sakeng lwar menggedor // nihan inuccarakna / ri prathama çakawarça / ta tekan suara pasien sakeng Kulwin yaitu sakeng singhanagari / salihwahananagari / Grounds Grounds bharatawarsa gaudi i // Anda menekan Pulau Jawa Bhawan prahwa / Marika Tambaya pers riking ya teng ateher Jawa timur di Jawa [Kulwin] Kulwin / makanimitta Yeku / upakriyawikriya lawan janmapada riking // mediator dalam engkau dumārana wastwan anggonhanggon brilian mustahil / anggwa pahyas yaitu permata emas / Rajat / mani / sphatika / Osadha / bhojanādi / host wastwan anggwa rumah sakatumbhi yang merupakan lawan rumah kusta ada // PWA wastwan tukwanira sakeng sini / yaitu gulaygulayan
/ 43 / host wastwan balasan i Bhumi pathani / tanggungan begitu maag penyembuhan // Lebih mediator di sirāteher akwéh Tamo riking n / janapadéng terdiri dibesarkan (oleh) barat rumput timur tengah vs barat pulau juga wali // kumwa juga benteng pers Swarnadwipa / bhumi laporan baku / hidung Lenya Lainnya di USA i Bhumi Nusantara athawa Dwipantara canyon // Lebih Makadi pulau riking janapadéng prajnéng Jawa tuan rumah widya / adarārddha / ton pers dan lawan televisi pasien Hanyar lawan tinamuy Anda menyukai tangan yang sama pasien / hidung atuntunan lawan Anda yogya / bergabung dalam co / i ranah media di kereta dunia subhika //
/ 44 / i memenuhi USA bhumi Dwipantara / Pulau Jawa Makadi nya Swargaloka hanéng prethiwitala // sehingga Anda sāyampratar kumarasaken Bhagya lampu // matangyan sirānta Anda pernah di Tamo riking // istri akwéh, saya menentang kanya riking / maputropāpadana papan tumuluy Anda memiliki melihat / yan Pulau Jawa adalah athawa Dwipantara ada ta wreddhi prethiwinya / wreddhi sthāwaranya / pirang yang warça tumuluy tkanta pasien melakukan sakeng Pantai mandala / mandala hidung saimwang tip Mendini imaréng hidung Java Kulwin Swarnabhumi / lawan Bhawan prahwa // ateher Anda Tamo rikung / span lawan rumah lakukan stri ning,
 / 45 / // dunia satuluynya tidak ri // Anda tanah pertama di samāngkana nya melakukan pekerjaannya ghriyāgheng / anggwa sakulawandhā Anda lawan sajalwistri katumbhi Anda // sakwéhnya dari ghriya Anda sakeng Rondon yang Kuca // lawan YUSUFALI ta pirang kaki ghriya / yaitu ghriya panggung, swasta // rikung dalam ghriya dan semua orang yang Anda cintai / mengasihi kamu di Pakandangan // i SOR diurutkan attires hewan ghriyānggwa Pakandangan madrewya Anda // pekerjaan brilian sirākembalan jika pekerja yumah / Tatar hutan / akembalan adalah arsitek Panda WSI / / hana awan pemilihan sakeng bhāratanagari / mawarahwarah juga agama,
/ 46 / yang Anda buat / sinumaraken yang Deca Deca // janapadéng apakah Anda makajar agama / ri kapujānya peringatan / Makadi Yeku / içwaradéwa mediator di / brahmadéwa / wiçnudéwa hidung çiwadéwa / ikang pramānāran trimurtiçwa ra / jugākwéh déwapuja Manih dé jika Anda Len // Bahkan ton pratibandéng agama mawarahwarahaken Anda / Anda makanimitta makolih kekuatan // neraka dunia riking pasien pasien juga termasuk / pohon anādikāla selalu pitrepuja / pinakāgnipuja // candrapuja / suryapuja / ulkus penyembuhan wanih / sangksépa sarwapitrepuja // seleksi pasien Hanyar sakeng bhāratanagari menggedor selatan / kebijaksanaan memiliki con
/ 47 / wan sarwaçāstra / span Anda telah mangādyanya i ri desa pertama Anda Kanang // matangyan melakukan angkatan kerja / pernyataan yan Anda melakukannya Anda inawighnani dé / pasien pilihan sakeng bharatanagari khawala pernyataan nama nirāteher inéwahi / māpanatutapadana prāyénglagi dunia di riking yang // dengan cara itu Anda tidak sulit pernyataan mangādyayanya // hetu Anda menjawab ya / agnipuja kamar tidur jika samapuja lawan agnidéwapuja athawa hyang agni tidak terdengar Lebih / suryapuja samapuja lawan adityadéwapuja / solar sanghyang tidak terdengar Lebih / ulkus penyembuhan i // Lebih
/ 48 / w mahapitrepuja otoritas ya ta sama lawan wiçnu / dewa Shiva uang bhrāhma / tridéwapuja disebut athawa trimurtiçwara // ton matangyan mediator di dunia lama adalah akwéh mekul perempuan agama Hanyar // cincin samangkanākwéh adalah istri dari berbagai lawan anak-anak IRA pemimpin dunia dalam Deka yang / tumuluy dlahanāk Ira kencan kantor sumilihaken // Anda Anda tidak tahu jalan yang Deca Deca hanéng Pulau Jawa çançaya Perhatian pasien sampai Hanyar terdiri kuat nyakrawati Deka / janapadanya yang juga menentang harta // dunia moghāng dé telah ton pamyati / Deny,
/ 49 / Deca adalah kepala cacar terjadi sinangāskara listrik // anak diurutkan sampai pasien Hanyar / O adalah pemimpin dalam raputu / yayékang makaprethiwi ada adalah semua yang Anda drewya athawa ri saat di kepala raputu cincin // setidaknya cara itu Swastha tang déçatyanta KENOHAN / ulkus balasan bhumyakwéh // rentang diurutkan pulau Jawa wreddhi prethiwi // kumwa juga Dwipantara USA / matangyang di wwalung dua puluh diurutkan çakakāla tka di telungatus rwang dua puluh diurutkan çakakāla / ta atyantākwéh prahwa sakeng 20 negara melanda Jawa pulau pirang / mediator dalam negeri sakeng bharatawarsa negara / cipher
/ 50 / nanagari / ghaudi lawan campanagari / akwéh mediator di sirékang Tamo riking // berbagai Hanyar Hana yang merupakan mediator dalam gumawānakstri kulawandhā Anda / tumuluy Tamo hanéng Pulau Jawa / mwa (ng) USA i Bhumi Nusantara sebagai pribhumi riking // hanékang datang Bhawan lawan tekan prahwagheng Annas gumawa RSI yang merupakan Waisnawa Lenya Lebih // datang riking ateher agama mangajaraken Anda membunyikan janapadéng Deca Deca / tumuluy Anda Tamo riking // PWA ada di RSI kaçiwan sibuh timur ke barat Jawa madhya mawarahmarahaken agama Anda membunyikan pemimpin di dunia vt
/ 51 / Kanang // serat amituhu di perpustakaan Nusantara / jwah Tambaya di prathama Caka warça riking memiliki akwéh pasien Bharatas negara akan menghormati Pulau Jawa USA i Bhumi Nusantara // de Anda pramanāran dwipāntarānung wrddhi prthiwi // antara pers sirānung Pulau Jawa / Hanan upakriyawikriya // peringatan Annas agama mawarahmarahaken / Annas luputaken sakeng bhaya kaparajaya / jathabhuténg negara Anda / hidung moghong dé agheng perempuan panigit USA i Bhumi Nusantara // berkelanjutan padāharep subhika Anda dalam hidup Anda lawan katumbi // Beberapa betina, i panekākwéh sakeng,
/ 52 / calankayanawamça / hidung pallawawamça i bhumi bharatanagari ATMR WAMC Niki ta / atyantākwéh pers asing riking / lawan Bhawan pirang daca prahwāgeng ninaya kecil diurutkan oleh Dewawarman sakeng pallawawamça tekéng Java Kulwin prathama kawat lawan motif Anda Yeku / upakriyawikriya / Marika selalu tekan riking / wangçul nirāmawagulaygulayan negara kau // riking Dewawarman dunia yang sekarang co i Seacoast pulau Kulwin Apuy Jawa yang merupakan selatan Swarnadwipa Bang / Makadi Dewawarman seperti yang dilakukan duta kaisar sakeng pallawawamça // Dewawarman mi- yang
/ 53 / tran kepala lawan di dunia Java Kulwin aneher Tamo riking // çançaya Dewawarman tua raja garam karang hanéng penumpang Bang Kulwin i Java Kulwin / tathapi Anda kawalya sinangaskāra oleh pasukan pasamudaya Anda Hetu // abhiprāya konstan Anda Yeku upakriyawikriya wastwan membalas tingkat sakeng Java Kulwin ton rusak / matangyan ketiak Anda lawan dhumārana mustahil / hanggonanggon ulkus penyembuhan // Lebih kumwa jugānung Smith Dewawarman pers riking Pelalawan dhumārana sarwāstrānung sangrabdha // ateher de- yang
/ 54 / wawarman ditemukan di tangan lawan putri Chief janapadéng déçamandala rikung / ikang istri dan Porputedly namaçidam Dhwani dewi diberkati nama Anda lakukan // matangyan kepala tumuluy anganugrahani kacakrawartyan déçamandala ke samangkana hukum // cincin / ATMR dalam lima dekade Ikang çakakāla / raja Dewawarman inabhisékan terdiri Java Kulwin Bang Kulwin / lawan rājyanya disebut Salakanagara / lawan kitharajanya yatiku kota Rajat / lawan namaçidam dharma prabhu Lokapala Dewawarman gerbang haji rakça laut // Rasika menjadi raja datang sembilan puluh çakakāla diurutkan //
/ 55 / Rasika sebagai yang pertama di déwawarmanwamça hanéng Java Pulau Grounds Kulwin i / pirang warça ng atita Dewawarman sebagai duta dari negara Anda sibuh jumlah negara / O adalah mediator dalam peringatan akhir / ateher sophalanagari / yawananagari / ateher syangkanagari / cinanagari / yang menentang abbasidnagari abhipraya Anda hidung co upakriyawikriya lawan negara nagarānung tinekani // 15 hana PWA kaisar pallawawamça yatiku kulawandha nirékang kawak hanéng negara Anda ya saya ta raja pallawawamça bhumi bharatawarsa // ngke yang Dewawarman terdiri sebagai laut raja pangrakça Kulwin / a-
/ 56 / pan rikung akwéh prahwa sakeng Kulwin (MA) menuju sakeng timur mangulwan menghentikan beberapa // ateher diurutkan prahwa maturatura telah ditanggung raja Dewawarman pirang Gwan pelabuhan prahwa hanéng Java Kulwin rinakça penumpang (nya) oleh pasukan Anda / mamakādi pantai barat Kulwin Apuynusa pantai selatan yang Swarnadwipa // kadācid ada Baskara Bhawan prahwa / terpesona daerah angrebut tathapi Neher amamerangaken / i bajo menentang hidung terakhir pinaribhawa kaparajaya dé Anda Dewawarman ngyuddhakāla // pergi, saya menyanyikan semua tangan
/ 57 / Skara sakwéhnya kawulabala Anda / ton mati langkah // span hana Dewawarman ta bhimaparakra Toraja kim ca yuddhénipuna / pasanggaman Anda di Dewawarman menentang dewi dhwānirahayu / anak sekarang blonde / hita mediator di Raja panuhāneher gumantyaken ayayahnya terdiri // ikang pramānāran para dewa dhigwijayakaça raja prabhu warmanputra nama ira / Dewawarman sebagai dwitiya // Rasika menjadi raja / sembilan puluh diurutkan çakakāla / datang dalam 712 çakakāla diurutkan // satuluynya yang Dewawarman dwitiya / istri lawan di kulawandhā,
/ 58 / Kaisar singhalanagari // pasanggaman IRA menentang putri / putra sekarang blonde / satu mediator tunggal dalam 5 yuwaraja pramānāran yang singhasagara Prabhu bhimayasawirya nama untuk Anda / sebagai Dewawarman Tritiya // Rasika menjadi raja / orang 712 çakakāla tka diurutkan memang, dalam seratus dua puluh çakakāla diurutkan vertikal // samangkana negara telah datang ke sejumlah dekade bajo sakeng cinanagari / sakaharep Anda hana bajo ta rarajabrana mediator dalam penyembuhan tidak mungkin ya ta mustahil di mendayung / Rajat / manik-manik brilian hidung anggwanan bhojanādi //
/ 59 / tathapi yang Dewawarman pasamudaya wadyabalāgheng / Goes perakitan tekan angluputana dunia sakeng mahābhaya sakeng di Baskara // Deka memiliki sangkep rinaksa kumaliling mematuhi wadyabalānung / tumuluy wadyabalékang ninaya oleh Prabhu Dewawarman diurutkan sakwéhnya kuat batch / hidung padanggeghe (h) sarwāstra / / ateher wadwa yang manalandang Dewawarman sebagai i puzzle karung saudara / dinonaktifkan Ira adalah karma yang Anda bajo durçila / ne ta ya saya mengakhiri / bajo sakwéhnya kematian mondar ton / diurutkan ditangkap sakwéh- bajo
/ 60 / pinatyan nya / makanimitta semua dunia Cesa mahabhāya // Dewawarman teman lawan Tritiya Rajya chinese / kumwa juga menentang Rajyarajya hanéng bharatanagari // pasanggaman lawan Anda sakeng dibesarkan putri madhya / Dewawarman Ekaputra jumlah biji / stri lawan laki-laki / satu mediator tunggal di panuha stri / yatiku nama dewi tirthalengkara Anda / pinakastri dengan nama prabhu dharma satyanagara // Anda keberuntungan dalam hukum terjadi gumantyaken penguasa negara / ira tua menjadi raja / Tambaya di seratus dua puluh diurutkan çakakāla / tka di seratus tujuh puluh dua puluh punju-
/ 61 / l tepuk diurutkan çakakāla / Rasika sebagai Dewawarman diurutkan caturtha // pasanggaman di tirthalengkara dewi gandum menentang raja Prabhu dharmasatyanagara mengakhiri anak Kulwin sekarang blonde / tunggal salah satu stri panuha yatiku rani Mahisasura Mardini warmandéwi nama Anda // Rasika Rajya nyakrawati penentang swami Anda mengatakan ya prabhu āmatiya sarwajala dharmasatyajaya warunadéwa disebut pemberdayaan Anda // Rasika menjadi raja ia / masa lalu 174 diurutkan çakakāla / tka di 20 rwang Sastra sebelas diurutkan çakakāla / tathapi swami Anda kawalya pat dua puluh pijakan
/ 62 / ça nyakrawati pasamudaya stri Anda // span Prabhu dharmasatyajaya warunadéwa / i mati, aku madhya laut / ri saat lawan Yuddha bajo // cincin samangkana Prabhu sebagai Pasukan Komandan sarwajala anaya / prahwa angyuddhani bajo yang / ikang Bhawan prahwāgheng tiga biji // i media prahwa Rajya empat biji // ta marurek melihat yuddhakāla // prabhu Kinanah sakeng oleh bajo yang / ateher prabhu seperti kematian samangkana komandan sarwajala, i // i 20 bajo terakhir mengalahkan lawan, saya akwéh kesediaan asing mengapung wwai / CESA lakukan di pe
/ 63 / jah sura ta sakwéhnya // ri Kuwus IRA mokténg / laut ginantyaken anak Anda mengatakan ya lingga Prabhu nama ghanayanadéwa bhumi Anda / itu raja kesembilan dari tua IRA belas warça / yatiku rwang Sastra Tambayan di sebelas diurutkan çakakāla tka brilian Matus tiga puluh diurutkan çakakāla // yang prabhu ghanayana ada adalah sebagai Dewawarman diurutkan sastama // istri Rasika lawan putri sakeng bharatanagari / IRA di pasanggaman melahirkan sekarang pirang lawan laki-laki stri / mediator di ya ta / prathama yang panuha yatiku prabhu bhimadigwijaya satyaganapati nama Anda / terdiri
/ 64 / Raja gumantyaken kencan // Anda melakukannya Anda adalah raja lama masa tiga puluh ATMR warça yatiku Tambaya di Rajya nyakrawati ATMR Sastra tiga puluh diurutkan çakakāla tka Matus adalah brilian dua puluh mengacu ATMR diurutkan çakakāla // Rasika sebagai Dewawarman diurutkan Saptami // Dwitya stri yatiku / warmandéwi emas perak disebut oleh IRA pinakastri āmatyaraja ghaudinagari i bhumi bharatawarsa Bang timur / stri Tritiya yatiku khārttikacandra warmandéwi nama ira / pinakastri oleh pranaraja sakeng yawananagari // caturtha yatiku laki-laki / ghopala Jayengrana nama IRA terdiri Amatya Rajya hanéng cala-
/ 65 / nkayanawamça i bhumi bharatanagari // pancama stri ya ta CRI ghandhari lengkaradéwi nama ira / pinakastri Amatya oleh komandan di Rajya sarwajala pallawawamça // esta ya ta anak wungçu Mangara komandan skandamuka Dewawarman jayasatru // maka ketika kinathāken Prabhu bhimadigwijaya satyaganapati Yata Dewawarman diurutkan sastama meninggal pada tus rwang adalah dua puluh ATMR / ikang çakakāla / ta te Anda raja kinerja tinggi pramānāran damaruta pasamudaya beberapa ratus tentara sekarang Anda / lawan mangdhārana sarwāstra sangkep rumebut kekuasaan di Anda saudara //
/ 66 / lumanggahana prāyénglagi cara Anda / tidak amituhu di MARYADA / yathābhuta purwaprastāwa wrtan di papan tunggal / pertama melakukan karwanya raputu di Prabhu ghanayanadhéwa linggabhumi / ta nihan uccarananya // ke udara Prabhu ghanayanadéwā linggabhumi anak sekarang bertentangan dengan stri laki-laki / anak nirékang prathama laki-laki ya ta yang prabhu bhimadigwijaya satyaganapati // ateher Bhima prabhu 15 anak stri ya ta yang rani çpatikārnāwa nama warmandéwi // i anak butiran media prabhu ghanayana / ikang caturtha yang ghopala Jayengrana 20 terdiri dari Rajya calankayanawamça Amatya ri i bhumi bharatawarsa / ateher bernyanyi,
/ 67 / ghopala Jayengrana anak khrodamaruta nama IRA // amituhu MARYADA prāyénglagi di Rajya / Rani yang çpatikārnawa warmandéwi gumantyaken kencan Anda kebetulan raja hanéng Rajya Salakanagara i Java Kulwin Bang Kulwin / tathapi komandan khrodamaruta rumebut Singha sana karena raja // khrodamaruta ton paphala terdiri raja / t dari jika semua dunia yang kulawāndha / kerabat pasien hanéng ton kadatwan suhka cincin Anda beberapa // Deka samantāneher pinaribhawa dé Anda khrodamaruta // tathapyan jalan ton khrodamaruta tua terdiri raja / kawalya tiga bulan / span Anda ri ketika berburu tengah hanéng wajah
/ 68 / Scala / Katib Anda watwāgheng sakeng giriçikhara / samangkana Prabhu kodramaruta orang mati, aku Ramang // dé seluruh dunia menentang kulawāndha kadatwan atyanta labdha manohara // lawan Twas Anda dengan cara yang ngke yang rani çpatikārnawa warmandéwi queen duduk / span amituhu di MARYADA Rajya lawan prayénglagi // ri Kuwus jika Rajya rani nyakrawati pernah wwalung warça yatiku / ATMR di saat ini adalah dua puluh ATMR / ikang çakakāla tka ratusan brilian tujuh puluh diurutkan çakakāla / rani aneher menemukan tangan lawan prabhu dharmawirya Dewawarman sakalabhuwana nama Anda // pohon Ikang Rajya rani nyakrawati n Youth (ya),
/ 69 / swami Anda // ada Prabhu dharmawirya yang PWA / anak di CRI ghandhari mustahil warmandéwi ikang menemukan tangan komandan musuh Amatya sarwajala sakeng Rajya pallawawamça i bhumi bharatawarsa // CRI ghandari saudara di bhimadigwijaya Prabhu / ayahnya Prabhu bhimadigwijaya di rani // matangyan yang prabhu lawan dharmawirya yang rani çpatikarnawa / hana ta tunggal parenahnya orang cucu // satuluynya yang prabhu dharmawirya menjadi raja / rwangatus di tujuh diurutkan çakakāla tka di rwangatus wwalung lima puluh diurutkan çakakāla // Rasika sebagai Dewawarman diurutkan Kekalahan // hana PWA melakukan pers prabhu dharmawirya sakeng bhumi bharata-
/ 70 / tanah / di rwangatus adalah dua puluh wwalu diurutkan çakakāla / n pasamudaya ramaréna uang Shomer Anda manigit Kulwin di Jawa karena Anda memiliki negara pinaribhawa oleh Kaisar sakeng mauryawamça / O adalah kaisar samudraghupta // ri bharatanagari rwang WAMC athawa raja rwang / calankayanawamça pallawawamça yang / itu inalahaken ri yuddhakāla dé Anda samudraghupta Kaisar maurya // yang mahākawaça ghuptāneher melakukan i bhumi Bharatas // makaswabhawa Anda KENOHAN ton / nistrsnāgalak cincin Catrin Anda yaitu yield // matangyan sakopāyanya kulawāndha hidung dengan hidung pirang sikyāamatya dunia sakeng Karwa wamçanung kasau -
/ 71 / berlari ri yuddhakāla akwéh mereka manigit angluru Cesa kematian // Hana yuddhakāla PWA / rwangatus adalah dua puluh tujuh 5 / ikang sakakala // menghina Rajya Anda telah mengalahkan tathapikang Rajya kadatwan ton menghilang sakeng bhumi // kawalya satu dari kawak hanādhasta yuddhajaya // sakamantyan janapadéng pallawanagari lawan calankayananagari / Tamo hanéng diurutkan ke ya ta di bhumyāgara nirātyanta duhkāntara yang masih akwéh n ange / asing sirākwéh berkelanjutan menderita krtasangsāra / O selalu kagheman / Theda dari yang dari siniwi ya ta ghuptanrpa memiliki akwéh janapadānung balistik
/ 72 / zombie mengatasi dosa yang // Yuddha ngalindih / manggandéh rwang rãjyékang salah satu perang memiliki akwéh // ta tentara yang Amatya ya ta sakeng wadwékang kanistamadyamottamāngemas (s) di yuddhakala // Dady samangkana / akwéh Baskara kota salah // yang i sedang negara rajānung pinaribhawa Anda manigit memiliki wanāntara n pasamudaya katumbi Anda / lawan soméringnya / kumwa juga tandāmatya Anda // Anucara Anda juga wadwa sastra // hanapwa kaisar maurya pemberdayaan pramānāran Samudragupta mahāprabhawa Raje magadhāgheng kithānya bharatawarsa i // i menengah Calankayana WAMC pemberdayaan perempuan pramānāran raja,
/ 73 / hastiwarman kaisar / raja hidung pallawawamça pemberdayaan perempuan pramānāran Anda kaisar wiçnugopa // rwang Rajya Dimitra bergabung dengan Neher tersusun menginvasi negara Catrin / tumuluy sirāprang / bulan tua nirāprang / dedel kagyat dunia, saya telah semua pangheruk Anda mawelet saling matyani / saling dedel saling sumahute / setiap saudara / saling tampyal karwanya lawan masing-masing Rep musalāyomaya / hanan mamerep Annas madwandwayuddha / karwanya samaçura / sama Laghawa / çabda çangkha karengeu panglunggan di yuddhāgeng / nya nya pembawa dwajanya / tandai sebagai rājyanya // diurutkan Yuddha CA.
/ 74 / nI marurek suara pada senjata perang pasien karengeu dura // marikāsing Yuddha / semua bets kawak hidung padānggegā sarwāstra / mediator di tangan Anda hanānunggangi Bhawan ratha / Bhawan padati / hanānunggangi hidung kuda akwéh Manih diurutkan berjalan // samangkana suara pasien dalam perjuangan ikang akwéhnya beberapa ribu / karengeu sebagai tang hidung gereh sebagai gempa panas prthiwi // karwanya telah meninggal akwéh n / jala Rudira tiba di n prthiwi sebagai tus aneher terdiri rahsāgara / Hasran yang wangkéy saya prthiwitala // ada wangkéy diurutkan kawandha lawan çirahnya benteng terpisah patah kaki ira / rusak tangan Anda / Annas diterapkan darah /
/ 75 / i yang Rajya terakhir pallawawamça Rajya calankayanawamça dikalahkan / menang Rajya maurya makolih // matangyan Karwa Rajya signifikan negara Anda // i melakukan moderat dikalahkan jika kematian Cesa sakopāyanyātambana humeut kasha mapasah / Hanan humeut di wanāntara / Hanan humeut di parwācala / kumwa juga dilarang hanékang saparicaranya sibuh menyeberang sasagara / di (dewa) tip / Pulau Jawa / Swarnadwipa / yawananagari / lawan kusta nagarānung Lenya // Karwa setidaknya Rajya telah inalahaken tathapikang Rajya ton menghilang sakeng bhumi // kawalya salah veteran hanādhasta Anda yuddhajaya yang / / hana,
/ 76 / PWA salah satu Sangha di Pulau Jawa pallawawamçānung manigit ya ta ninaya oleh sirékang ateher makanama yang sakalabhuwana Prabhu dharmawirya Dewawarman / yatiku Dewawarman diurutkan aastama yang ditemukan tangan lawan rani çpatikārnawa warmandéwi // sakamtyan janapadéng pallawanagara lawan calankayananagara hanéng bhumyāgāra hidung akwéh duhkāntara yang yang merupakan akwéh Tuhan / span sirākwéh menderita krtasangsāra / O nityaséng kageuman / Theda dari yang dari siniwi ya ta guptanrpa memiliki akwéh zombie janapadānung balistik mengatasi dosa yang // Yuddha ngalindih / manggandéh yang sa- pasien
/ 77 / ENG rājyanung rwang // perang telah mengalahkan tentara yang akwéh Amatya ya ta sakeng wadwékang kanistamadyamottamā bungkus yuddhakala // samangkana hanéng kota salah satu akwéh Baskara yathāsuka menjarah harta yang cemerlang di dunia āwastwan // i media rajānung pinaribhawa negara Anda / manigit telah memiliki kebalikan wanāntara pasamudaya katumbi Anda yang lawannya kulawandhā pranaraja / parāmatya lawan soméringnya / Anucara Anda / hidung tandāmatya wadwā / wastra // amituhu yang mahakawi nihan ta mengatakan / satuluynya putropādana Anda / Anda pasanak pasien lawan / kulawāndha yang di hastiwarmanraja yang //
/ 78 / kebencian dari beberapa negara / nya sakahyun nya Anda // padāharep Anda dalam hidup sebagai lawan Yaca wiryyan WAMC pertama kali terdengar di sejumlah negara yang // ng atita juga melakukan wiçnugoparraja sakeng pallawawamça // tathapi warmanwamça kemudian diurutkan akwéh raja mataun / yaitu ri nusantara āmwang akwéh juga // Len negara di tujuh rwangatus diurutkan çakakāla / ta hana yang Siddha maharsi sakeng calankayananagari lawan Shomer Sangha seperti yang Anda kawulanya // kumwa juga memaksa juga mengikuti / akwéh perdamaian cincin berbintik-bintik / manigit ulkus dunia sajalwistri nusanusa menggedor selatan / span Catrin nityasārambana manangkepnya // akwéh dunia / t sayampratar sandéha bu-
/ 79 / ddhi képwa nimitta yang takut mati tiniban / athāwa kaparajaya // PAB melakukan ghupta mahaprabhawa rājākrura / hidung yuddhénipuna // kadācid ada karena rasa bersalah adalah kascid garam karang ya sumengguh menyusun humarāhyun amerep Rajya / pasien ikāneher tiniban kematian // Tambaya di iniris olahraga Anda ateher Skull ginepuk datang dalam syuhdrawa / olahraga yang diurutkan Anda cincinnya satwakrura winéhaken nya ya ta wyahgra / çwana hidung suhka singhāpan ta bhinojanan manusia MCA // Pena Kale duhléna dunia yang tidak pamyati / kawalya mangastungkara cincin amurbawiçésa // lawan juga akwéh wadwa di pakaian / lawan kedheu nyanggamani kanya kanya,
/ 80 / pribhumikang linindih lawan tidak pinakastri // yang kumawaça samyasanya ton pabuddhi // tekwan diurutkan karma anan Anda Baskara // satuluynya kinathāken lawan Siddha maharsi sangghanira lawan Java Kulwin Bhawan pirang daca prahwa // rentang beberapa ratus engkau pasamudaya saya // Anda datang Anda de manusia pribhumi sinungsung suhka // span hana maharsi ta dang acāryya mahapurusa yang / sedemikian rupa sehingga lawan Sangha uttamajanma sakwéh RSI / obat adalah samangkana yaçawiryya Anda sebagai ARPA // kumwa terlalu kulawandha sakeng yang calankayanaraja hastiwarman i bharatanagari // tumuluy Marika Tamo hanéng Java Kulwin ginawéha,
/ 81 / Deca track lwah // karena Anda sinembawan oleh pemimpin samanta di Deca Deca / ateher, saya menjadi Rajya rikung lawan Porputedly disebut Perusahaan // Deka diurutkan dumadyaken nama kithāgheng jayasinghapura // satuluynya kinathaken ikang yang Dewawarman diurutkan Kekalahan / anak ta wanita pirang sekarang lawan laki-laki // hita mediator ningstri / paripurnéng ahayurupa / bulan sebagai purnéndu yang ya ta praméçwari dewi içwari tunggal prthiwi warmandéwi athawi minawati nama ira // Lebih ateher putri niréka pinakastri dé Anda maharsi ya ta yang Jayasinghawarman ghuru dharmapurusa nama ira Lebih / lawan namaçidam Rajadhiraja ghuru,
/ 82 / yaitu Raja dang Dana Perusahaan acāryyāgama // hita anak juga ada di laki-laki Dewawarman diurutkan Tamo hanéng Bakulapura // ri Kanang Rasika pramānāran açwawarman yang / Berapa umur nama Hana makanan / aneher yang açwawarman anak istri lawan di pemimpin 10 dunia Deca ri Kanang ya ta nama Anda khudungga // anak-anak di Dewawarman diurutkan Lenya Lebih / Tamo hanéng Swarnadwipa / satuluynya maputropādana hanéng ke / anurunaken yang adalah raja dari raja dan Swarnadwipa // kulawāndha di Dewawarman Kekalahan / Tamo hanéng yawananagari / hana jugékang Tamo hanéng // akhir Mendini anak di lengan ikang Dewawarman
/ 83 / The More / terdiri yuwarajāneher / hari Kuwus Ikang yang Dewawarman Tuhan / ikang yuwaraja / kencan sumilihaken Anda kebetulan raja / tathapi déçamandala Anda saat-saat Rajya Corporate / rentang Rajya Taruma telah terjadi nagarāgheng / hidung çansaya mahāprabhawo Rajya 10 Taruma i Java Kulwin / açwawarman juga terjadi seperti itu raja mahāprabawo Bakulapura // anak siapakah di satuluynya yang yang dlaha Dewawarman terdiri mahāprabhawo raja hanéng Swarnabhumi // Tambaya memberitahu Anda maputropādana pangawaça yang hanéng Swarnadwipa / span raputu di Dewawarman istri lawan di kepala ini ri putri // Kanang cara PWA / mediator di dlaha itu,
/ 84 / Nagari ada dalam tata letak putropādana Dewawarman diurutkan Kekalahan ya ta Prabhu dharmawirya Dewawarman sakalabhuwana // Rasika rwang sekarang Anda stri mediator dalam nya / prathama Parameswara rani çpatikarnawa warmandéwi / stri sakeng prathama manurunaken raja raja hanéng Jawa Kulwin lawan Bakulapura // stri dwitiya / dewi bulan nama Loca Anda putri di pendeta Calankayana saya Bharatas // sakeng pirang manurunaken raja mencolok sakeng Swarnadwipa / sanghyang akhir / hidung dibesarkan bakat ada // PWA déwawarmanwamça nyakrawating Rajya Salakanagara i i Java Kulwin menengah kithārājyanya Mangara Rajatapura ri tira laut // kithāgheng Lenya Lebih agrabhintapura,
/ 85 / hanéng mandala Bang selatan // juga Dewawarman diurutkan prathama ya ta yang Dewawarman Lokapala sebagai raja pertama dari raja-raja di Jawa Kulwin ika / stri Anda rwang benih / mediator dalam bukunya nya / putri sakeng ghaudinagari i bhumi Bharatas Bang timur / Tuhan hanéng negara stri ini Anda // ri Kanang ada putropādana Anda beberapa biji // i nirékang menengah stri dwitiya ya ta CRI pwahaci putri nama larasati IRA kepala di dunia Java Kulwin ri ya ta baterai Tirem / PWA ada anak baterai Tirem di ki çrngga nama ira / ki çrngga anak dalam siaran Perjanjian nay menerjang nama Anda / nay Treaty putri dalam baterai bajingan KEL / satuluynya sebagian besar wajah
/ 86 / kembali / ri ketika Dewawarman diurutkan prathama terdiri komandan pramānāran raja / adik nirékang bhahadura harigana jayaçakti Dewawarman rinatwaken sebagai pangraksa mandala mengakhiri Kulwin / adik Anda Ikang Lebih pramānāran keajaiban çwéta tangan / sebagai pranarajāneher rinatwaken ri kota selatan Teng ya agrabhintapura // dewasa Dewawarman asthama nyakrawati i Java Kulwin samangkana ranah dunia rikung // // peringatan kereta subhika agama selalu pinujéningu lawan atyanta KENOHAN Anda de // mediator di dunia kapal yang tepat wiçnupuja / ton // çiwapuja kanan / ghanayanapuja tepat / hanan çaiwawiçnu puja / cara tathapyan
/ 87 / hyang ghanayanapuja mengubah sangghākwéh kawulanya // i Pakarya mediator moderat di dunia berburu hanéng wanacala / upakriyawikriya / angluru Varaha tengah kedamaian laut lawan di negara tira tira mengikuti lwah / manupakara satwa liar yang juga berinvestasi huwohuwohan Sathani ulkus penyembuhan More / / raja dibuat, saya menentang candi Siwa Mahadewa Pratista di mardhacandrakapala // lawan ghanayanadéwa / hyang juga wiçnudéwa anggwa Anda sakwéh di wasnawa // rentang Anda ingin seluruh dunia untuk kehidupan tulusahayu / matangyan Anda dényārambana / yatanyan amintādohaken sakeng Durlabha / hidung mahabhaya // kumwa ju-
/ 88 / ga / awighnam astu berkembang biak / putropādana / kerabat kulawandhā / juga lawan katumbi / kawulabala seluruh dunia // henengakna sakaréng Katha ng / ng ateher gumantyaken sebagian besar // Lebih kahucapa / hanéng bhāratanagari selalu terjadi harohara / span antara raja raja menentang saling menyerang satu sama salah satu negara mandalam / hanéng pirang mandala karengeu wretta pertempuran satu sama mamejahi lain / shutter yang kaparajayanya // negara kawin / ton relatif pasamudayanya / janapadékang tapwan kacang Len Catrin sakeng selalu datang aneher Kumara di tinekani nagarékang / host kārmmādharma tekéng praprawrettikang amédya / ton menjadi- ing
/ 89 / dan cara hidup yang pasien akwéh meninggal ginantung / Kaning Citta tan hana Manih / iti makanimitta Hasran dunia manigit kalunghālunghā / Annas mangulwan selatan timur Alwar angluru cara // Kara Wedi penderitaan yang kapparajaya oleh Catrin ton kasihan // matangyan yang buddhi Siddha maharsi Jayasinghawarman lawan Shomer Nirata Pulau Jawa / Tamo yang di Jawa Kulwin / riking yang maharsi Anda ingin membangun Deca Deca tarumanadi // mandala diurutkan i membosankan kacakrawatyana di prabhu 20 Dewawarman diurutkan Kekalahan // ateher hukum maharsi terjadi pada penguasa // Irigasi -
/ 90 / ya sepuluh tua akara warça / ikang Deca çansayāgheng / rentang akwéh dunia sakeng beberapa deca yang rikung stabil ta ta // Berapa lama Niran tarumadéça makanagara / ikang Neher yang maharsi ya ta Jayasinghawarman selalu magawāgheng negara Anda kebetulan pada Rajya / tumuluy pramānāran Perusahaan // i melakukan menengah terdiri maharsi Rajadhiraja ghuru nyakrawarttīng rājyéka // Rasika prāmānaran yang Jayasinghawarman ghuru dharmapurusa / maharsi jayadhiraja ghuru raja Corporate / raja menjadi tua gandum tepuk warça dua puluh / dua puluh sakeng rwangatus wwalung diurutkan çakakāla / tekéng telungatus masa empat ikang CA-
/ 91 / Hakala / rasikāngemasing usia Anda dua puluh warça // yang Rajadhiraja ghuru juga disebut Gomati berbaring ri // satuluynya ginantyaken anak oleh Anda yatiku pramānāran rajarsid (h) armayawarman ghuru // winastwan cara Anda / Anda nyakrawartti papan meneliti kaprabhun Corporate / kumwa serta hulu di sakwéhnya dang accāryāgama rikung // tathapyan yang dunia hanéng Deca Deca tikus tarumarājya / akwéh klik pitrepūja ya ta pujian umārādhana pitara yang // papan melakukan prayénglagi matutapadan di pertama melakukan rajarsi nityasārambāna mawarahmarahaken agama Anda berdering,
/ 92 / kepala Deca Deca / ulkus tikus dunia Corporate / matangyan Anda rajarsi manekanaken bhrāhmana bhrāhmana 5 sakeng bharatanagari // cara tathapyan Anda mencatat sakwéhjanapada manutiyagama / span rikung samangkana ranah catur pribhumi warna terdiri Yeku / Tambayan di Sangha prathama bhrāhmana / dwitiya Sangha di Ksatriyas / Tritiya Sangha di waiçya / hidung caturtha çudra // Sangha dengan cara itu adalah dunia perempuan mabhédabhéda penangan disebut Mottama kanista asosiasi // makanimitta dunia kanista / atyanta kageuman agama di rajarsi // aku menjadi raja dari Perusahaan kawalya tiga kita-
/ 93 / las warça / yatiku Tambaya telungatus masa lalu empat ikang çakakāla / tekéng tiga ratusan dan tujuh belas çakakāla diurutkan // Rasika juga disebut Candrabhaga // hetu candi mendengar tira ri berbaring di candrabhāgānadi / kuil mangkanāyayah Anda mendengar tira ghomatinadi // ri Kuwus jika rajarsi ginantyaken anak Anda mengatakan ya nama gabah basah // Rasika menjadi raja di putaran daca tri // çuklapaksa cétramasa telungatus tujuh belas diurutkan çakakāla / tekéng telungatus 5-6 ikang çakakāla // pernah sirānyakrawartti Rajya Corporate / Rasika itu a-
/ 94 / Repa samanta dunia tikus dibiakkan Kulwin diurutkan tapwan Nut / semua Catrin dikalahkan sirékang tapwan kacang aneher Guta kaparajaya athāwa rajānung dikalahkan ri séwakānung kanista // selalu mengatasi basah yuddhakala // sakwéh di Deca Deca hanéng Java Kulwin .to Anda de // Rasika wiryajanma / prajéng brilian hidung widya yuddhanipuna / karmadhāraya bhimaparakrama sebagai raja / Catrin Anda sinewyahgra oleh Perusahaan // matangyan alpiyasākāléna Rasika raja mahāprabhawa terdiri i Java Kulwin / CRI kaisar basah sebagai solar téjāgheng nrepah // lawan Perusahaan Rajya / cincin sama-
/ 95 / Akana hana ta mahāprabhawa Rajya bhumi jwadwipa i // i ngangken warça samanta nrepah ri Waka di Perusahaan / tekéng kit nya nya (h) āgheng lawan Anda saya sastra operator sangkep / PWA ada rajékang sakwéh kalah dalam nya winéhaken katakanlah di Tura lawan Maharaja Purnawarman Anda pernah tahu semua angarcca Pangastuti samanta nrepah kaisar basah / hari di sakwéh yang rajékang pasukan lawan Waka Anda sangkep madharana brilian Yuddha / kumwa juga sakwéh di soméringnya yatiku pranaraja / rajāmatya / Senapati Senapati / hulu di mandala / penyelamat / yang merupakan tanda dari Lenya More /
/ 96 / akembalan semua lawan katatwa Pratista di kuartal hanéng menyembah kaisar basah diurutkan duduk hanéng singhasana emas / cincin samangkana sapinasuk raja i turun di kawak di basah sedang duduk terlalu hanéng pasabhān sakwéh di rājyāmatya / pranaraja / tanda / penyelamat / komandan alaga / raja sarwajala / naya mandala / kepalanya di negara Deka / Adhyaksa / yang brahmanarsi / sakwéh di dwija ​​/ dharmmadhyaksa cincin kawaisnawan cincin dharmmadhyaksa kaçaiwan yang dharmmadhyaksa Kasogatan tumuluy raja [i] Kharya yang mahākawi hidung lebih akwéh Lenya / ya ta kulawandha anak / nya mengendap
/ 97 / bola / pasanak yang juga merupakan duta duta sakeng nagarānung Dimitra lawan Rajya Perusahaan // sakwéh IRA telah duduk angjajar 5 / binihaji arena lawan di Hana basah telah melihat rikang // ta pasukan pintu rumaksa menyelaraskan dengan berdiri brilian Yuddha / pintu pasukan rinaksa dalam pasien ATMR / salawanglawang Wirya rinaksa oleh tentara // adipatyadipati mwa (ng) bopatin nayamandala juga hanéng pasabhān / rikung atyanta melihat kaisar menentang basah binihaji / athawa rajabhāryā berkuda singghasana / nya kaisar Perusahaan lawan binihaji / hana ta sāksāt Tuhan wiçnu dewi lawan,
/ 98 / Laksmi // Rasika sebagai begjane segera mengatasi basah Java Kulwin cakrawartti kaisar tarumanaga // PWA terlihat basah çariranyātanta asinang Ramya / span kasenwan oleh manik-manik bhūsananya / emas vs sphatika // sāksāt imitasi wiçnu manurun sakeng Swargaloka / i yang bhūmyawatāra sebagai basah raja mahaprabhawa / Bhima Parakrama / Spica yuddhénipuna lawan brilian jitaçatru cara Anda // ri huwusnya raja raja ketentuan hidung nung pinaribhawa maturatura kinwanaken kaisar // matangyan di Rajya manghanaken utsawakarma // sakwéh Ira sinwagatan lawan bhogopabhogādi brilian // tampilan rikung ta,
/ 99 / host Bhoga wésaléhyamadhupānādi bhinukti dé // Anda melihat utsawakarma atyanta ghūrnita // hetu perempuan YUSUFALI Upakara ya ta Dhwani ada di morbid pirang hidung sekarang nārtakyahayu / paricāriki juga di rājyānung atyanta mangapuhanaken sakwéh pada pria / yang merupakan jumlah rāgiwaça // pinakadi i sakwéhnya Perusahaan ada rikung // terlihat suhka angikihan tyas IRA mahāmentri / sarwajala raja / raja yuddhalaga ya ta yang baladhika / mandala bopati yang naya / pirang yuwamentri / purohita di hidung dwija ​​akwéh naya déçaantara / kerabat pirang kulawandha kaisar / Tethering juga ksatra
/ 100 / ra lawan akwéh Lebih / Bioteknologi di Harsha Anda samangkana // i çabha patnighara sirānung pinaribhawa oleh pūrnawaman / ikang raja sangkep lawan someringnya // ada juga lawan raja binihaji Anda sangkep lawan diiklankan paçarika Anda // ikang datang Anda king / hana hana tangan menunggang kuda hanan Bhawan ratha / hanan prahwa Bhawan yang tersedia melalui kaki // hana hana PWA sakwéh di saat-saat rajānung dalam pers basah kithāgheng lawan Perusahaan mawehaken maturatura ngangken warça / ékadaça di çuklapaksa cétramasa // ateher sakeng tri daca tekéng Daca çuklapaksa / cétramasa ta ya / semua akembalan mapulungrahi hidung,
/ 101 / utsawakarma suhka // ketika ri di Tambaya huwusnya sinangaskara basah ri terdiri Nath gumantyaken Anda kencan / kithāgeng ateher Perusahaan / inalihaken bibi lwar // rikung basah pekerjaan sanghyang hajipraçasti Munggu ditulis di batu dari Anda / sakwéhnya tiga biji sebagai lingga tapi yasawirya tinanddha mengingatkan Anda dari lawan hanya gwing pathnighāra Hanyar ditentang oleh haji (ni) yang sakwéh diurutkan Shomer Anda // cincin samangkana yang rajarsi 15 ya tāyayah dalam catatan basah Tuhan // tathapyan cara rajasinghasana telah kinawaçaken oleh raja tumuluy basah yang terdiri perusahaan // hétutunya Pumama ta i Rasika rumah Sita didirikan Anda memiliki pemahaman kekosongan // warça rwang tumuluy king
/ 102 / RSI // ri Kuwus jika rajarsisutah ya ta karya serat dlaha basah i batu peringatan / lawan liar Pratista rajarsi athawa berbaring ri Candrabhaga sakarupa Anda yang terlalu // ri tira di ghomatinadi / lingga seperti dalam rajadirajaghuru mahāpurusa / athawānu (ng) berbaring tirani ri diurutkan lwah // katontātyanta rāmyanya siddhimantra pendeta sakeng jarak seperti terlihat sebagai sāksāt sobhékang Pratistha // obat Anda tarumanrepah / magaway homa / magawayāsthāpanaséwana ri tira di candrabhāgānadi pembuat benar-benar menentang ira purohita / nya Amatya / nya naya mandala / samanta raja / sakwéh pasukan komandan IRA / hana rikung / kulawandha lawan Anda Shomer / hidung,
/ 103 / akwéh kedokteran dunia pers cincin rikung / keseluruhan nirékang mangastungkara yaçawirya Anda rajarsi Brahmin siddhimantrānung Tuhan / jugāyayah rajadhirajaghuru dewa sebagai raja pertama dari Raja Dewan Perusahaan iti // lai mengatakan Bhumi purwaprastiwa pertama Anda mengatakan ya bhāratanagari // Hana binihaji yang PWA di hana pūrnawarmanika / putri adalah raja Anda ke bawah i // binihaji diurutkan / stri Anda paripurnang Alemu sebagai purnendu çubhéng caturdaça çukaplaksa // i media stri nirékang Lenya / ya ta sakeng Swarnabhumi / putri raja rikang // ateher hana Anda juga sakeng tri baku (la) candi / stri Anda juga lebih jaringan sakeng
/ 104 stri diurutkan di putri kaisar Hana / wa timur adalah raja // obat sekarang wanita berambut pirang Anda ton anak / 5 sakeng binihaji anak sekarang lawan laki-laki pirang stri // akhir Yauwana rajasutah diurutkan dlaha sumilihaken kencan Anda pramānāran wiçnuwarman yang rajānwam Perusahaan // atyanta sihnya CRI kaisar basah / ayah tidak ri wiçnuwarman / stri arinya paripurnéng Alemu pinakastri oleh raja Swarnabhumi // dlaha CRI jayanaça rajāgheng i Swarnabhumi relatif putropādana Anda // mediator di sakwéh Anda warmanwamça i Pulau Jawa / hana adalah basah anyamtarékang Wams // // Rasika mahaprabhāwa raja
/ 105 / i menengah mahkota i administrasi pangeran wali / putropādana relatif baik dalam basah / kumwa juga warmanwamsa Sumar i Bhumi Nusantara // yang hana basah ta cincin jamottama samangkana // rentang yaçawirya ranah Anda Gumawe Perusahaan terjadi rājyagheng / santoça / janapadanya swasténg Anda / magaway kusta di pakaryāgheng hanéng enggwan pirang saya dibesarkan Kulwin diurutkan wreddhi prethiwi // matangyan / kāghengan Anda menulis beberapa praçasti sebagai lingga di yaçawirya Anda // lawan beberapa negara akan ditetapkan mediator / cinarājya memiliki pakenak Keanekaragaman mitrānung // kumwa juga 20 lawan pirang Rajya hanéng bharatawarsa / Yawa / baku (la) ke / berpikir / saimwang / Singhala / gha-
/ 106 / udirājya / pirang Rajya hanéng bhumi sophala / Pilisti (n) / çibti / abasiéd Arab Rajyarajya Java menengah / Jawa Timur / kamper [a] tanah / blonde Rajya i bhumi Swarnadwipa / Mendini tip / ujung Masarik / kasar / dharmanagari / i Rajya administrasi wali Rajya i ghurun ​​cape negara / COR / cambay Rajya i bhumi Pantai / b (h) aratanagari / Rajyarajya i Bhumi berakhir Arabi / Ahasin singhanagari / hidung Lebih akwéh / mitra ikang lawan Rajya Taruma / kisahnya // nya hana duta Anda riking // duta ulkus di kaisar pernyataan basah Rajya Taruma hana ri Kanang //, berjudul wiçnu / hanan juga pernyataan dari Tuhan CANKARA / brahma [dan] ibadah ada yang juga merupakan terpanjang ton bhudapuja
/ 107 / sedang banyak // i pribhumi akwéh dunia, saya n pitrepuja yathābhuta di lawan pertama Anda prāyéng lagi oleh Len negara samangkana bhumi Perusahaan ayah wreddhi prethiwinya tang Pulau Jawa / lawan di ranah dunia khreta subhika // n iti dunia prabhreti kanista madhya sajalwistri disebut Mottama makabéhan Anda akwéh // ta lampu dunia suhka riking / cara tekan jugékang Hanyar sakeng kepulauan tanah air-timur yang segera di seluruh negeri // Len tiga warça ri Ira telah terjadi raja / magaway basah pelabuhan anggwa pangandęg di prahwa // diurutkan pelabuhan hanéng tira di laut / pratidinātyantākwéh prahwa klik pirang biji / sakeng,
/ 108 / blonde negara // diurutkan pelabuhan prahwa tak berujung ginawaynya ya ta prabhretting sapta çuklapaksa / margasira tekéng catur daca kresnapaksa / posyamasa // ada yang PWA Anda basah yatiku pramânâran yang cakrawarman terdiri komandan yuddhalaga // i pasien menengah pasanak Anda mengatakan ya / kencan Anda di pramānāran yang yang nagawarman terdiri komandan sarwajala // aku selalu sibuh sisi lain sebagai duta dalam basah kaisar lawan Perusahaan abhiprāya Anda magaway Mammoth / Kuwus, saya sibuh cincin peringatan tip / cincin syangkanagari memiliki ta /, aku yawananagari yang / , aku punya cambay i bhāratanagari / wu,
/ 109 / s, saya sibuh sophalanagari cincin / sibuh, aku Bakulapura / cinanagari / memiliki Swarnabhumi / ulkus penyembuhan akwéh Lainnya di USA // ta neraka melakukan pinakadi yang ada di Rajya Taruma // nagawarman yuddhénipuna / agheng telah yaçawirya negara Anda / nagawarman lawan pirang tanda yang sekarang di Rajya Amatya / Adhyaksa sebagai duta besar di Perusahaan // sibuh operator lawan cinanagari wastwan memulihkan bhumi yang / ateher dunia Yasa Anda bekerja / gulaygulayan yang menentang perburuan wastwan membalas kusta mabuk bebas // sakwéhnya winéhaken kaisar cina // merentang Rajya mitra cina lawan Rajya Perusahaan // tumuluy kaisar cina,
/ 110 / ta Porputedly untuk duta besar di Perusahaan / O seperti hanggonanggon ateher brilian mustahil / gold / Rajat / manik-manik yang brilian wastwan Lenya Lebih / kumwa juga masing-masing memberinya pasawalan / cincin samangkana / DWA di daca çuklapaksa jéstamasa telungatus 5-7 / ikang çakakāla // sawarça sibuh, saya pergi duta untuk memperingatkan Perusahaan ujung / bulan dan lima sibuh, saya bernyanyi di sejumlah duta Perusahaan Rajya hanéng Swarnabhumi // hana PWA rwang Rajya yatiku hidung Perusahaan dan semua orang bergabung Bakulapura / nityasātuntunan tangan Anda sowangsowang Dimitra lawan Rajya Cina / lawan melakukan sosialisnya
/ 111 / uang makon tāmitra duta besar untuk cinarājya Anda / cara yang juga duta cinarājya sibuh hidung Perusahaan bakulanagari cincin lawan satuluynya Tamo riking // yathābuthā cincin samangkana / akwéh Rajya ta ri USA i bhumi Dwipantara / athawa Nusantara Canyon Lebih Dimitra setiap mediator di Rajya Rajya ya ta Samanta nrepah Anda // penyembuhan situasi yang Anda hadapi / hanan samānggéhnya / hanan garam karang diurutkan rājyanya / hanan agheng Anda membaca bergantian / hanan antara televisi samangkana // cincin / akrak ta i prahwa laut USA sakeng kusta di negara / lawan potret Anda mengatakan ya / upakriya wikriya wastwan brilian / panta-
/ 112 / ra di kepulauan rajékang hanéng samangkana basah ya ta raja swabhawa Perusahaan Anda klik atyantāgheng // ton ada di awandha cincin astrānung lumuda dalam basah / span tidak pakaian basah selalu bets hanggwanan sakeng WSI sakulawandha Anda / keluar tendas tingkat Anda // lawan Bhawan tangan / O adalah nama dari IRA Prawata // iti yan Kesukaan saudara yuddhalaga matangyan // // çaktipurusa Anda memanggilnya lama dalam waktu yang lama Tambaya Mangadeg Corporate / kawalya garam karang diurutkan Rajya i Java Kulwin / çansaya tua // pakanagarāgheng lebih sakeng ATMR dua belas mandalaraja teher ri saat,
/ 113 / Rajya Perusahaan // sakwéh di Catrin Anda kageuman dalam basah diurutkan Gahan Kediri IRA / sangapānung masyang / amogha Anda kaparajaya // yang hana basah ta mahāpurusa / pinakadi melakukan negara Anda kretayasapurusa ri // PWA ada yang patnīghara hanéng basah tapi rajakitha sundapura hanéng tira di ghomati pulsa // tampilan rikung layu layu saya naik patnīghara dhwajatanda di tarumarājya / ta ya kepala di teratai naik Prawata limandhwajarupa / dala dala rajatanda i sakeng bhrahmanarupa emas // i nagadhwajarupa media sebagai dhwajatanda akçohini di Rajya sarwajala Corporate / terlihat layu layu yuddhaprahwa riding,
/ 114 / hanéng tira di laut / rikung terlihat tākwéh prahwa baris moderat mengikuti // i dhwaja menengah tumbuk Yeku / singhadhwajarupa / juga wyaghradhwajarupa / kumwa juga warāhadhwajarupa / ateher açwadhwajarupa / çwanadhwajarupa / sarpadhwajarupa / widāladhwajarupa / gharudadhwajarupa / rksadhwajarupa / mahisadhwajarupa / matsyadhwajarupa / WRES (ba) dhwajarupa / mregadhwajarupa / ghohdhwajarupa / hamçadhwajarupa / wānaradhwajarupa / hidung akwéh Lenya Lebih makabéhan // jika dhwaja yang mandalaraja garam karang agheng ri waktu di PWA Perusahaan // hana indraprahastarājya yaitu Rajya Bang timur diurutkan singhadhwajarupanya indraprahastarājya di hana,
/ 115 / lwah Gangga Canyon / cincin muharanya çubanadi, swasta // i dhwaja moderat dalam pasukannya Perusahaan cacar nya pernah yuddharupa // ira nyakrawartti Corporate / basah memiliki kasiddhaken karyāgheng ya ta / amateguh tira mengikuti pulsa / māghengaken diurutkan lwah / ta obat jerohaken pirang lwah tikus dibiakkan Kulwin diurutkan sapinasuk Perusahaan // iti Pakarya yaitu sugestif déçāntara dunia sakeng i // Dewan Perusahaan akan bhaktikarya raja Anda // pirang dunia hasra masulungsulung umaréng diurutkan lwah // Annas Annas anwam Mematuhi / sajalwistri setelah semua / sakeng dunia,
/ 116 / kanista asosiasi disebut Mottama / juga pasukan / Pakarya mengurutkannya yaitu ghangganadi / span diurutkan lwah sebagai patirthan waspada semua agama dunia Anda tikus dibesarkan di Kulwin ngangken warça akwéh // ta cincin maradyus pasien ghangganadi wenangan panghilangaken kléça di saparikrama Anda pernah dalam hidup / iti pinakéng bharatanagari yaitu matutapadan MARYADA i negara pertama di Maharaja basah / ta hana kerja perempuan yang diakui yang gumaway ramya tindak tira di lwah / DWA di daca kresnapakça margaçiramasa datang dalam pot daca çuklapakça / posyamasa / tiga ratusan tiga puluh ATMR / ikang .
/ 117 / çakakāla // ateher yang sangaskārārthadaksina magaway basah bhrahmana para Brahmana yang kapwājti // diurutkan daksina sakeng kaisar / prasyékanya ya ta / ghoh lima ratus dua puluh rwang anggwanan CWA / tangan hita Porputedly mandalaraja cincin riking / yang brilian bhojanādi // pagawayan diurutkan dicetak oleh banyak dunia hasra sajalwistri sakeng déçantara // sirékang telah sumiddhakena pagawayan perempuan sakwéh Anda Porputedly daksina ton / yatanyan suhka Twas Anda // ateher warça rwang tumuluy pakāryékang amateguh hidung gumaway ramya tindak tira di cupunadi / i diurutkan lwah cupunagara / hidung wwainya / Pumili .
/ 118 / tekéng kadatwan Rajya // iti pagawayan terbentuk pada catur çuklapaksa / çrawanamasa / datang dalam tri kresnapa 5 KCA çrawanamasa / telungatus Thirty-fourth diurutkan daca çakakāla // tumuluy yang magaway basah sangaskarārthadaksina brahmana para brahmana hidung kapwājti rikung / ghoh empat lawan Porputedly yang merupakan brilian seratus anggwanan bhojanādi // sakwéh gandum dunia sajalwistri / atuhānwam Hasran pasamudayan sakeng 15 déçantara // ikang telah sumiddhaken pagawayan juga daksina Porputedly sakeng kaisar // hanéng tira di ghangganadi i mandala Kurukshetra lawan perang di tira cupunadi i mandala cupunagara / sakeng Emperor Purnawarman angwa-
/ 119 / serat praçasti dibangun di atas batu sebagai lingga beres pagawayan lawan mesin brilian bhasana kamahātmyan yang makaswabhawanya diurutkan basah sebagai Tuhan wiçnu / ikang pamaritrāna sarwabhuta i bhuwana lawan dlaha // Saksikan penandatangan tinanda praçasti // Anda matangya thani pasien suhka bioteknologi ta Anda / cara itu Anda juga doltuku pasien lawan Bhawan prahwa / sakeng Muhara yang Deca Deca hanéng tira perdamaian dengan cara yang juga lwah // / ékadaça di kresnapaksa / kartikamasa tka di margaçiramasa catur çuklapaksa 335 / ikang çakakāla ta ya / angwagusi amateguh lawan tira perdamaian di sārasahna-
/ 120 / di / athawa burung rawanadi Canyon Lebih // samangkana kaisar media butir sakit / matangyan yang motus basah mahāmentri lawan beberapa biji rājyāmatya / raja sarwajala / tanda / penyelamat / Adhyaksa lawan sangkep Anda Shomer / tekan Bhawan prahwāgheng / span Anda mangawaki kaisar magaway sangaskāra hidung kapwājti // diurutkan daksina pracékanya / goh empat ratus dua puluh Mahisa wwalung / anggwanan brahmana / hita dhwajatanda Perusahaan / sepuluh kuda / ateher hita hyang wiçnupratiwimba / wastwan bhojanādi // sakwéh di janapadekang umilu sumiddhakena juga pagawayan makolih daksina // pasien dari yang Anda suhka tyas ta Anda / tapan kering drewya Anda kretabhumi,
/ 121 / hetu kawwayan bidang perempuan sakeng Nah jika matangyan // ri kali di Lahr / ton kakingan / t ada di samangkana Baskara yang bajo yang / t menangkap Anda tiniban kematian / dunia akwéh seçāhurip Anda / kumwa jugākwéh duhkantara // rentang ada di catur warna / mediator di dunia segera Java Kulwin / ta akwéh dunia hidung mekul wiçnupuja Tuhan / Tuhan çangkharapuja lawan pitrepuja sebagai prāyénglagi / matutapadan pertama kau // Brahmana yang selalu kapyājti mangasirwāda Kaisar Kwang rajabhāryā / kumwa juga katumbi Anda // i budapu menengah dan bagaimana ton / tathāpi yang Swarna bhumi janapadākwéh diurutkan mekul agaméka // telah dumadyaken MARYADA di sa- Perusahaan
/ 122 / cara / I mengecam siddhaken anyamtara pakaryāgheng diurutkan dalam brahmana brahmana sakwéh IRA labdhawara yang merupakan Brahmana mangasirwada untuk mahārājéng diurutkan énggyan / iti mabhprāya lewatkan dényābhicarika dunia hidung yatanyan subhika // ri Kuwus jika angwagusi basah yang menentang rāmyanaken sebuah (ma ) tira perdamaian yang kuat di ghomatinadi lawan candrabhāgānadi // hana PWA dekade candrabhāgānadi warça atita ng / oleh rajadhirajaghuru ya ta / kencan tuha di basah kinaryaken wagus Raya amateguh yang diurutkan dalam damai tira lwah / i membasahi medium malakwaken pakaryéki pirwanya / / orang hidung ghomatinadi Candrabhaga linekas Tambaya di tangan kresnapaksa / phalgunamasa / tka ning,
/ 123 / tak berujung diurutkan pagawayan di trayodaça / çuklapaksa (cétramasa) 339 / ikang çakakāla // tugas Hana PWA ghomatinadi membuat dé pirang hasra dunia sajalwistri sakeng déçantara / IRA sakwéh Adamawa perang / hidung perkul nya nya digigit Luke Lenya Lebih // papan melakukan bhaktikarya kaisar / Marika terlihat ta / hari dalam tidur dengan Anda Umap [p] umlar tepi lwah / ton terus menerus hémedeng / ton yatanyan televisi // satuluynya basah purnahuti lawan manghanaken ngaskārārthadaksina para brahmana brahmana pracékanya Yeku / ghoh Sahasra / anggwanan towi bhogopabhogādi brilian // saya kira saya mandala menengah / hanékang di-
/ 124 / naksinan Mahisa / hanékang dinaksinan emas mustahil / Rajat / hanékang dinaksinan CWA / ulkus penyembuhan More / ateher Brahmana mangasirwada ke basah / rikung kaisar magaway serat praçasti hanéng batu / terlalu hanéng Len Deka / basah lawan selalu gumaway praçasti batu fiber / aneher pratiwimba swaçarira Anda / Anda pādatala / padatala kendaraan Anda / ya ta menyerahkan Prawata / hanékang kwacid tinanda yang brahmararupa / hanékang situs peringatan hanékang padmakusuma / wyaghrarupa yang menentang Porputedly akwéh Lebih serat dalam watwika // kumwa juga di panggwanan pretakkāryam ikang telah siniddhaken Porputedly dwajatanda Corporate / yaçawirya di Kaisar Kwang Lenya Lebih / ika sa-
/ 125 / kweh ditulis di batu praçasti hanéng tira perdamaian di lwah / pirang // Deka ada PWA / hari di Yeku / stri harinawarmandéwi nama basah Anda pinakastri pasien melalui harta bharatanagari / ikang mangdrewya beberapa deca prahwāgheng // i sedang getah biji pirang laki-laki / hanékang nya delegasinya yang terdiri dari cinarājya lawan Tamo ri Kanang / hanékang dlaha / delegasi yang terdiri dari Swarnabhumi / syangkanagari / adik Anda lénlénanya hidung / hanékang terdiri komandan sarwajala / hanékang terdiri menengah panuha yang Adhyaksa // i anak nirékang terdiri dari kumara yang ya kita rajânwam pramānāran yang wiçnuwarman / satuluynya i tri kresnapaksa / yésthamasa tetangga
/ 126 / DWA ke daca / çuklapaksa // asadhamasa telungatus empat puluh satu / ikang çakakāla / merupakan lawan angwagusi hidung basah diakui di sisi perdamaian lwah konstan tersusun ramya // kumwa pit jerohaken diurutkan lwah / tarumanadi, swasta // atyantāgheng diurutkan lwah ri tarumarājya I Jawa Kulwin / ri Kuwus pagaway tak berujung diurutkan basah lawan purnahuti manghanaken sangaskārārthadaksina ayah brahmana Yeku goh wwalungatus anggwanan towi brilian bhogopabhogādi / towi rwang dua puluh hidung MAHESA Lenya // Lebih ateher sakwéh brahmana mangasirwada Kaisar Perusahaan // ng atita Tambaya waktu di makanagara Taruma,
/ 127 / maharsi terdiri Rajadhiraja ghuru nyakrawarti Rajya Taruma / tekéng rajarsi darmayawarman ghuru / amagehing rājyéka / ton kapal // tathapi ri Kuwus diurutkan terdiri Raja basah Corporate // akçohininya dumadyagheng lawan sangkep sarwastranya / tentara ginawyāgheng juga sarwajala yang diperkaya // Pasukan matangyan Corporate selalu makolih jajayéng yuddhakala tujuh lebih pin makasopana Rajyarajya segera barat Kulwin saat ri dalam basah Kaisar Perusahaan // PWA ada jika basah / 20 am di kithāgheng jayasinghapura ri kadatwan Rajya Taruma / tangan kresnapaksa / phalgunama-
/ 128 / sa rwangatus 94 diurutkan çakakāla / Tambaya terjadi pada seorang raja / tri daca çuklapaksa çétramasa telungatus tujuh belas çakakāla diurutkan / Anda pada usia dua puluh tiga warça // hidung Tuhan / di lima çuklapaksa posyamasa telungatus 5-6 ikang çakakāla / di usia Anda dua puluh ATMR warça // Rasika juga disebut berbohong tarumanadi // i ri ri menengah Tambaya ketika raja membuat Lloilo / ateher Rajya terdiri rājagheng i Java Kulwin / tumuluy yang inabhisekan basah terdiri Maharaja / CRI namaçidam lawan Maharaj Purnawarman içwara yang digwijaya bhimaparakrama surya mahāpurusa jagatpati // pohon diurutkan Cri Maharaja ri semen penyemprotan
/ 129 / tna singhāsanānung Coba Seung saksat hidung Tuhan wiçnu mangjanma i Java Kulwin untuk hidung umaritrāna Bhuwanatala sarwabhuta // kumwa juga rasikāmuja Indra // yapwan Catrin Anda ingin anduni matangyan Rasika // sinangguh yang purandra çaktipurusa // ri saat lawan Sprang bajo ri di tengah laut / la pasukan sarwaja ninaya Perusahaan dengan basah / ikang Yuddha hanéng akhir laut Kulwin semua bajo yang nirawaçésa mati / karena kroda atyanta basah ke ikang bajo telah membunuh // Amatya di Perusahaan dilarang saparicāra Anda sekarang tujuh tentara tarumanāgarānung surah 20 oleh bajo // matangyan sakwéhnya bajo yang / ikang pasamudaya wwalung dekade,
/ 130 / biji hanéng prahwa rwang // di tengah laut / ta akrak perempuan dekade Yuddha // cincin samangkana prahwa Yuddha di Perusahaan kumalilingi prahwa yang bajo // Arnawa Aibek oleh prahwāgheng Corporate / akwéh sebagai kematian bajo di yudhdhakala / Anda Cesa kematian ateher karta lima (dua puluh) biji ATMR // tumuluy sasikisiki bajo yang hiniris pinejahan hidung wangkay perempuan bajo binalangaken di semua lautan // // ton mati mondar di samangkana wway laut telah terjadi atemahan hura laut / hana tan kecokelatan anggwa bajo yang / kaisar ton buddhi bersimpati kepada bajo / span makaswabhawa Anda sebagai satwakrura // samangkana cincin / tri kresnapaksa / māghamasa / tiga,
/ 131 / seratus salikur diurutkan çakakāla // pohon tka diurutkan dalam tiga ratus limalikur diurutkan çakakāla / basah angyuddhani / sakwéh IRA bajo // // Lebih kahucapa sebagian besar ia samudrāntaranung kumaliling Pulau Jawa lwar Bang / bang bang berlawanan Kulwin timur kakawaça 10 di bajo / ton jumlah kasawus pasamudaya yang di laut // sakwéh di prahwa nityasénawara / wastwan yang semua diurutkan hanéng prahwa pinalaku rinajah oleh krurākāra bajo / ateher Anda suhkāmamejahi // akwéh prahwāsingbhinna oleh tengah bajo laut i // diurutkan atyantākwéh prahwa bajo ya ta / laut barat Kulwin / matangyan akwéh simulasi pasien Wedi
/ 132 / n di barat barat Kulwin / hetu laut Kulwin kaheban oleh bajo ya ta yang taskarānung krurakāra // ri huwusnya yang siddhāngilangaken basah ditanggung pada kaparajaya bajo / ta sabhāgya ngke dunia Perusahaan i Java Kulwin / kumwa adalah / perdamaian di tira Pulau Jawa laut Bang lwar / tan hana bajo yang // menjangkau seluruh bajo kageuman ke basah / hetu / t melompat athawa Matawan Anda bajo tan Annas lampu sakwéhnya pinejahan dengan basah / sagarāntarānung ada bajo yang / ateher Liva yang merupakan bajo oleh lumuda basah / memiliki beberapa ratus dari bajo yang ya ta Baskara krurakara kaparajaya de-
/ 133 / dari basah / ati diurutkan ateher tinalyan hiniris ulkus kaki tangan Anda bajo yang / cincin Annas binalangaken Apuy sebuah dumlah / cincin Annas pinanganaken wyaghra / n bajo ada makanan yang terdiri singhakrura / çwana / Annas ginantung / n Annas tinikela ulkus tangan tka kuartal liniwet syhudrawāteher dan bajo Lenya Sinon makan diurutkan mamsanya / kumwa juga / Hans Pinal çariranyāneher cincin ular sinahutaken / Annas Pinal lawan perkul pecking Annas binalangaken sakeng kompetisi ulkus penyembuhan Lebih // memiliki ton nomor yang tinangkep bajo ateher kematian tiniban oleh Kaisar pur-
/ 134 / Warman / Rasika hidung gumaway manusun nitipustaka Rajya Corporate / nitipustaka di akçohini / nitipustaka yuddhawarnana / nitipustaka déçāntara i Java perpustakaan Kulwin warmanwamsatilakāteher perpustakaan ghosanājnāraja hidung akwéh Lenya // Lebih satuluynya ginantyaken sebagian besar ateher sakareng // // Lebih gumantyaken sebagian besar kahucapa / Anda kepala di pribhumi Bakulapura i bhumi cape negara yatiku 15 Kudungga nama ira / Kudungga anak IRA nama attawangga / attawangga anak dari lugubhumi mitrongga // anak Wams niréka memiliki beberapa dekade pada Anda Tamo hanéng riking / hulu terjadi di pribhumi // Kuwus beberapa ratus warça,
/ 135 / atita ng / iti pertama WAMC sakeng bharatanagari // Ikang getah pertama Pusyamitra ya ta janmottama mengatasi Yuddha / Hana adalah yang pertama / i çunggawamsari Magadha bharatawamsa // tumuluy pohon Wams pina ini (ri) bhawa Buruk pohon kuçanawamsa katumbi yang kulawandhā sajalwistri çunggawamsa manigit kebencian yang sama dari beberapa negara / ng hana Alwar / timur selatan yang merupakan mangulwan / satu kebiasaan tunggal katumbining iti Wams lawan kulawandhā Anda / Anda menilai saparicara / tekéng sebuah dwipa i // nusantara lawan panggwan jika tumuluy disebut Bakulapura i bhumi cape negara // Tambaya pendiri diurutkan Deca kutanagara, swasta / ateher terdiri rajyāhali-
/ 136 / t jinem Bakulapura // satuluynya cinaritan putri di Kudungga pinakastri oleh açwawarman putrékang Dwitya sakeng Prabhu dharmawirya Dewawarman salakabhuwana lawan rani çpatikārnawa warmandéwi / rakéstri di açwawarman yang ya ta dewi minawati namaçidam lawan Parameswara içwari tunggal perthiwi warmandéwi pinakastri oleh Raja Perusahaan maharsi Rajadhiraja ghuru athawa Jayasingawarman ghuru dharmapurusa nama Lebih ira / i menengah di açwawarman laki-laki yang lebih muda diurutkan terjadi yuwaraja athawa Rajakumara / ateher Anda kebetulan raja hanéng Rajya Salakanagara sebagai Dewawarman ikang warna // tathapi Rajya Salakanagara ri memiliki saat-saat Corporate // hana Rajya PWA .
/ 137 / Salakanagara tua Dimitra menentang raja Kudungga Bakulapura / lawannya Kudungga yang Dewawarman Kekalahan ya ta Prabhu dharmawiryāmitranan IRA telah bergabung tangan atuntunan cinta / anak matangyan di Dewawarman ya ta açwawarman pohon-pohon dengan wajah Kudungga yang Anda swaputra / O ta dumadyarpākanak / satuluynya akhir Yauwana rajāsutah açwawarman sebagai dé hukum Kudungga raja Bakulapura // sabyaktanya lawan açwawarman stri Anda Hana ta kulawandhā / Ira saudara dinasti // hetu ta ya / Anda menyanyikan ibu Kudungga ada adalah ibu rakéstri rani çpatikārnawa warmandéwi / seperti yang saya
/ 138 / w dari ibu berani Hana adalah di açwawarman / stri yang merupakan cucu dari açwawarman Kudungga // ri huwusnya yang kudunggāngemasi / tumuluy yang açwawarman sinangguhan Rajya / ateher abhisékan ta raja terdiri ri Bakulapura / manggantyaken yang Kudungga // Hana PWA panigrahana Anda açwawarman lawan pada anak Kudungga / anak-anak, saya sekarang tiga / satu mediator tunggal dalam sudah ya ta / pohon açwawarman Irajaya Bakulapura matemahan terdiri nagarāgheng / 15 rekor dunia di Prasiddha Swastha sajalwistri // kaba (i) han lampu Anda subhika // hana tan janapadānung lumanggahanan MARYADA di negara yang merupakan raja / kumwa juga prayénglagi / ton Annas lumanggahana pertama yathābhutāwita / açwawarman menuju hidung magaway agheng,
/ 139 / ketinggian negara yang didirikan Anda matangyan // ta Kudungga sinus (bu) t wamsakarta hetu / anak IRA stri // makanimitta yang açwawarman wamsakarta sebagai raja raja Bakulapura // dlaha ri huwusnya yang açwawarman Tuhan / ateher ginantyaken anak nirékang panuha sudah / déçāntara tikus Bakulapura sapi (na) suk samanta raja Anda ke bawah ketentuan ri // sudah ada adalah raja mahāhprabhāwa // kumwa juga karmadhāraya bhimaparakrama raja uang yuddhanipuna // lawan Rajya Taruma sirāmitra cinta adalah tangan nityasātuntunan rusak saling cinta // duta Bakulapura haneng Perusahaan yang duta Bakulapura hana ri Kanang // // papan dan semua orang satuluynya gumantyaken sebagian besar mesin Rajya tangan
/ 140 / Tarumanagara // ri huwusnya basah Tuhan / tumuluy anak nrepasutah panuha ya ta wiçnuwarman nama IRA / kencan sumilihaken Anda kebetulan raja Perusahaan i Java Kulwin / hanapwa / ikang akhir ya (u) raja hutan / swabhāwa Anda dé nirāçabda Wang tidak ada dalam kurang berolahraga Anda sarupāyayah // Rasika karmadhāraya bhimaparakramoraja / Makadi i ri rempah-rempah yuddhakāla / kim ca Rasika yuddhénipuna // wiçnuwarman yang inabhisékan terdiri raja Corporate / ri ketika purnéndwing catur daca / çuklapaksa / posyamasa / telungatus 5-6 ikang çakakāla // Pena Kale kaisar wiçnuwarman manghanaken utçawakarmāgheng sayampratar pernah dalam tiga hari / tiga malam // Rajya,
/ 141 / patnighara hinyasan lawan sarwarum kusuma // Semua Anda raja mengalahkan sakeng rājyāhalit tikus dibiakkan Kulwin ada negara-negara mitra rikung / blonde duta sakeng / ri pinakadi raja membosankan // ya ta yang Mahamantri / rājyāmatya pirang di hanéng Perusahaan Allen / aneher yang brahmana / nya purohita / kapwājti / raja sarwajala / baladhika pirang komandan mandala / ateher rajakutumbi / hidung akwéh Lenya Lebih / ikang makabéhan tinamuy yang menikmati bhogopabhogādi brilian // berkelanjutan brilian hidung Bhoga wésaléhyamadhupānādi hanéng // Allen juga kumwa / Gumawe Upakara perempuan utsawakarmāgheng hana morbid lawan nārtaki rupawiçésa // tuminghal nārtakyahayu / sakwéh Anda,
/ 142 / dari kapūhan rāgiwāsa laki-laki / i menengah hidung sarwabhoga wésaléhyamadhupānādi / inateraken oleh pāricarikā di 5 patnighara lawan rupāhayu // // atyanta ghurnitékang Utsawa ateher sakwéh Anda mangaçirwada kaisar Perusahaan // ateher DWA çuklapaksa / māghamasa / telungatuslimang tujuh / ikang çakakāla / kaisar Perusahaan motus duta besar untuk Anda cinanagari / bharatanagari / syangkanagari / campanagari / yawananagara / Swarnabhumi / Bakulapura / singhanagari / dharmmanagari yang adalah semua yang Anda Dimitra negara / sakwéhnya juga rajahanéng Dwipantara // petir duta kekang / konaken ditanggung mempersepsikan wiçnuwarman terdiri dari yan kaisar raja i gumantya- Perusahaan
/ 143 / ken basah / kumwa Dimitra juga pada pasien lain tidak memisahkan kita mapasah basah / ta memiliki sadhakala kita cintai tangan cinta / saling atutunan setiap pasien adalah pratibanda yang saling cinta mangādarahi lawan negara // tiga warça yang sama dan tak ada habisnya ira wiçnuwarman menjadi kaisar Corporate / hana gempa menikah tang prethiwi / ton yang tathapyahalit Howe / swarça tumuluy hana menikah di candragahrana / ton tathapi Howe mengatakan purnéndu // karma diurutkan Pirwa / oleh kaisar sebagai lingga di bhaya // yatanyan awighna ulkus rindu sakeng mahabhaya negara Anda / Kaisar mamituhujaring brahmana mantra siddhi / berjalan ta maha
/ 144 / Raja cincin matirtha ghangganadi / hanéng Kurukshetra perang mandala // rwang malam datang ketika wiçnuwarman yang ri menengah jatuh tempo mangipi melihat wyaghra Anda tidak tahu / Varaha / elang / rekça yang sekarang pirang sattwalénya More / semua diurutkan krurasattwa / di = âkarep lumuda yang mahārājānung Bhawan Karabha / kaisar tahun hampir ke tanah / tathapi hidung maniwi Karabha luputaken sakeng mahabhaya // sakareng tekan ta bra (h) berkuda tangan canggih Prawata / Neher lumuda sakwéh di krurasattwékang umaseu / mati, saya menyusun Wangkai / tathapi yang gharuda dwamuka ton pinaribhawa / berkelanjutan Sejahtera Sejahtera di akaça / tumuluy yang gharuda selalu manututi raja lawan yātnarambana lumuda yang purnawarmansutah // ri ketika gharuda itu,
/ 145 / lawan krurākāra tekānduni / Neher tangannya Prawata tumuluy amaguta / i memoderasi brahmara saya berakhir manangkep gharuda kaparajaya oleh raja / jatuh, aku kematian Neher karena ngipika // / // calāmbeknya yang akwéh matangyan wiçnuwarman di inuddhéça ulkus pidato dari brahmana purohita hidung hinajengan siniddhaken / tiga hari dan lawan wiçnuwarman someringnya juga brahmana brahmana / kapwājti pergi umaréng memimpin indraprahastarājya // riking kaisar sinungsung suhka oleh indraprahastaraja ya ta wiryabanyu satu biji canyon // ri sakatambayanya peringatan ketika narator mencatat hanéng Kurukshetra perang cri riding kadatwan nrepa-
/ 146 / dari npasamudaya wiryabanyu menentang Brahmana / kapwājti uang yang saya punya Anda di Hana tira ghangganadi / CRI nrepati yang merupakan wiryabanyu / brahmana / kapwājti / rajāmatya hidung dengan hidung pirang samanta sekarang raja tanda-tanda / penyelamat / naya mandala sakwéhnya Neher patirthan diterapkan di Chang ganadi // tira perdamaian di lwah rinaksa oleh pasukan membawa sarwāstra sangrabda sangkep ya ta Omara / ruang doa / event kadga / cis Curik / ulkus penyembuhan More / terlihat sakeng jarak ikang wadwā bets padānggéhwastra yang dibaca // ri Kuwus CRI nrepatya agheng Bhawan umarang Sita dan ibadah di Pratistha Bhatara wiçnu hidung Bhatara çangkhara ini hanéng Allen // sawarça ri dan hu-
/ 147 / telah diurutkan wiçnuwarman diterapkan di ghangganadi / ta hana menikah di dalam kadatwan yaitu ri kali CRI nrepati menengah lawan rajabharya jatuh tempo / hari dalam tidur di mana uang humeut aneher berjalan di paturwan nrepati CRI / lawan operator yang kadga tiksna Curik / pasien tumuluy ika / angayati kadga Anda ke nrepati // ri ketika sirāmatyan nrepati / jariji Anda kumeter / tangan aringeten Anda / marucut Alwan diurutkan kadga ri di bawah 15 / CRI nrepati kagyat tank juga binihaji // pasien jika ia tinangkep hidung tinalyan / nrepata nya kroda adalah pasukan terakhir datang sakwéhnya rikung // hana PWA Hetu sisi mahabhaya jariji Anda kumeter aringete-
/ 148 / n Anda menganggap itu mahabhaya ia tidak melakukan hubungan lawan stri Niran (m) uang Anda kasaktan hubungan pada wanita lawan akwéh // rikung Anda melihat binihaji ton bets anggwan ton inambeng wedihan sebuah tuminghal // karena binihaji tidur ton bets anggwanan menjadi sirāhyuna nyanggamani // matangyan karmolaha Anda ton paphala // nguniwéh diurutkan binihaji / dibbya atyanta sedemikian Rasika / hana tan rwanya / ri // Pulau Jawa Rasika hana ta rayistri bakulapuraraja yang binihaji // ta ya çuklawarmandéwi nama yang ira / Teja rambatan penampilan Rasika / paripurnéng stri membiarkan Anda / dia Widyadhari bawah tang prethiwi / ketika dibuat,
/ 149 / tampak sattwika membiarkan saya karena saya Sungguh gandum // memoderasi swami ya ta ta hana wiçnuwarman hidung makaswabhāwaraja Mardawa lawan darmika // Rasika makagunéng Nita papan catur // Len swabhāwāyayah Anda / Gheng kroda / mawedihaken sengit yang sukha, aku melompat Catrin lawan Anda // wanita berambut pirang sekarang Anda basah ng atita / stri Anda sakwéh nya ayahnya // dari rajabhārya / basah kelahiran Ikang wiçnuwarman yang rajānung selalu makadrewya / kasihan padanya citta pada manusia // tumuluy sakatambesuk ri peringatan ketika narator hanéng kadatwan berkuda / cincin samangkana / catur di daca kresnapaksa / asujimasa / telungatus lima,
/ 150 / sembilan / ikang çakakāla // kaisar wiçnuwarman duduk di madhya hanéng Pasaban / blonde sekarang rājyāmatya / nya Adhyaksa / brahmana / tanda / penyelamat / i media kapwaheumheum Porputedly saat oleh Kaisar // yang Theda dari CRI nrepati wiçnuwarman manangkilaken pembunuhan diurutkan padhala ta n / bagian tangan Anda rinaksa tinalyan yang oleh pasukan raja Bhayangkara // tumuluy mengatakan nrepati CRI dari jalan kumonmu pembunuhan / matangyan kumwāhyun matyani Ikhlas / hidung sangapānung // pembunuhan mengatakan tidak sewenang-wenang / media pan ira tumangis i iKarma Anda / terlihat ta anarawata merobek Anda // ateher bernyanyi,
/ 151 / The Fall ibadah / karengeu Anda menangis // ri Kuwus diurutkan CRI nrepati mojar Manih dengan yang pahaleba // ta tāmbekmu / Ahyun mojar sendiri di dalam kamu // eko / mahāpāpa yang tidak sepenuhnya prawretti Anda // Hana Karih KENOHAN pangrahata / / saparikrama hidung swabhāwa Anda / ton pati yang ada / hakim satwakrurā / arddhāgheng dosa-dosa sakeng bajo // penangis adalah salah satu yang memberinya Irang / poin air media Anda selalu terobosan / CRI tumuluy nrepati Majar lagi yang / yang Anda mujaraken nama pasien diurutkan kumonmu matyanisun matahari masamaya angluputakenmu lawan melakukan Porputedly labdhawara sakeng sendiri / banyak,
/ 152 / Harsha twasku / jika saya mengatakan kamu menuruti dé // tathapyan umancana yang tidak ditaati kaharepku / Kanye tiniban kematian // mangrengwaken mengatakan CRI nrepati / ang dé kawandha di salah satu yang aneher mahatis kumeter // diurutkan kale alpiyasa / pembunuhan itu ya adalah salah satu aneher amulat manathyatāman Anda kaharep wiçnuwarman matyani jika Anda Maharaja / ta hana oleh Sinon mandalamantri kerabat cakrawarman ngaranira / Yata pasien IRA wiçnuwarman tarumaraja // ada yang PWA cakrawarman getah basah / pohon // diri nirāngemasi cakrawarman kaharep terjadi raja hanéng Perusahaan // aku cakrawarman di mono yang
/ 153 / mediator akwéh di beberapa raja komandan teater lawan banyak biji wadyabalānung ton suhka ke tathapi wiçnuwarman tidak ditawarkan amerep hetu CRI Kaisar selalu menentang rinaksa jumlah pariwaranya akwéhnya ton / ton sirātakut Anda mengantuk malawaken Citta / yathābhuta pirang atita bulan ng / kemarahan tinangkep kalāhyun ri ri anduni CRI mahrārāja ketika berburu hanéng hutan / dan kemarahan berlari humeut cara tathapyan Anda katututan oleh pasukan raja Bhayangkara / ateher sirékang kaharep mamejahi CRI nrepati sakwéhnya empat tinangkep pasien tumuluy Anda tiniban kematian ginantung / I di cakrawarman itu,
/ 154 / Dwitya yaitu komandan Perusahaan ya ta nama dhéwaraja ira / aneher hulu di Bhayangkara ya ta hastabahu nama IRA / ateher satu komandan sarwajala ya ta kudaçindu nama IRA / aneher penyelamat kadatwan ya ta bayutala yang akwéh nama IRA / lawan lebih banyak orang di tentara Anda strut Perusahaan // rumengeu rumor adalah bahwa cara / kaisar wiçnuwarman kagyat, I / sakwéh dengan cara yang juga hidung rājyāmatya sakwéh irékang kapwaheumheum ri pasabhan / samangkana ring dan memukul cakrawarman pasabhan / Rasika lawan akwéh pada-Mu aku berlari memiliki hutan / hutan dan angayam sayampra-
/ 155 / tar berjalan ke arah timur sampai tira di tarumanadi // cakrawarman npasamudaya saya katakan manikesnikes hangas cupurājya / hanéng cupunagaranadi mandalanya // diurutkan cupuraja ya ta satyaguna nama IRA ton Ahyun pamaritrāna Anda // lawan Marika kinonaken sibuh sakeng cupunagara // papan cupuraja / kageuman Kaisar Taruma // cakrawarman Kawengan pantat Anda Sinon Gyan sibuh / ton sewenang-wenang Tamo di kithāgheng cupurājya // yadyapin kalāntara telah samaya yang merupakan mediator dalam hubungan persahabatan cakrawarman lawan cupuraja / kedokteran diharapkan Porputedly cara // satuluynya cakrawarman sakawula Anda sibuh mangéta-
/ 156 / kalunghalungha n / cincin yang terdiri sakwéhnya telah memiliki diskusi kasingsal aneher ada di madhya wanāgheng Tamo // // 5 ada beberapa marikang lampu padāharep mapan tulusahayu / matangyan sirāmrih humeut // Mwanawasa di samangkana sakwéh raja / hanéng segera Java Kulwin dé Anda cri Kaisar wiçnuwarman inajnān lumuda tentara cakrawarman sakawula // sakopāyanya Anda semua yang Anda raja raja di Jawa Kulwin angluru nya telampakan di cakrawarman yang sakawula kau // mediator tua di indraprahastaraja anggap sebagai telampak di cakrawarman menengah i humeut di wanamandala di indraprahastarājya selatan // raja matangyan Kurukshetra perang ghinositan cincin berjalan çatruwana // sakwéh Ira wadyaba-
/ 157 / la indraprahsatarājya bets yang jelas padānggéghe (h) sarwāstra // terlihat, I / Hanan naik CWA / tangan Hanan Hanan naik Bhawan ratha / tentara jugākwéh yang solid / pasamudaya akwéh Anda // cakrawarman setiap orang memiliki kekuatan makadrewyākwéh Anda // ikang pasukan / inulih sakeng Deca Deca // ton matangyan takut dalam menentang tentara indraprahastarājya // terlihat ta ta wadyāgheng sibuh pembuat selatan umawastra sangkep sakwéh yang juga di samatsyanya Boca kumwa beras / air minum yang brilian wastwan bojanādi / hanéng kendaraan // lumamphah rumah wadwāmawa dhwaja di indraprahastarājya / Yeku singhadhwajarupa terlihat ta layu layu di kejauhan / PWA eksis pasukan sakwéhnya,
/ 158 / ninaya oleh baladhika ya ta raja ragabélawa nama ira / mengendarai tangannya tidak dungkul terdengar // tangan dinaksinan ikang sakeng tanggal kaisar (a) kālāntaranya // i sedang komandan tentara padat ya ta raja bonggolbhumi / nama ira // Rasika hulu di dunia Deca // pernah mengunjungi palamphan tentara menentang wanāgheng yang terdiri hanéng mandala selatan ateher ngulwan dan menghentikan beberapa papan sandhyahorātrakala datang rikung ang dé sakwéh di satwakrura layu kageuman / hari dalam tidur terlihat kresna wanāntara / kawalya karengeu dock suara suara jarak satwakrura sakeng di hutan çwanāngalup suara / suara juga ada di wyaghra / yang diri
/ 159 / ra di wāhyāngikik / tumuluy ri ri katambesuk Adya peringatan telah melihat di timur / sakwéh Anda mawiwéka komandan tentara / samangkana sebagai pratipadya ya ta amerep humaraken anggepuk lawan lumudaken yang Catrin // ton Howe mediator di wadyāgheng pergi kabur anjugjug lawan anduni Catrin / / span Deca di ton Catrin // pergi ninaya sakeng riku pasukan indraprahastarājyānung oleh komandan baladhika // Yuddha yang ragabélawa / manalandang saya suka teka-teki menyenangkan (dari) saudaranya // i wadayabala dalam medium komandan ninaya Sinjai / kudaçindu nya / hastabahu hidung bayutala / manungsung Catrin ini tekan angrangsang ika / amaguta wadyaba-
/ 160 / lānung menginvasi / ta marurek perempuan Yuddha / * Tentara terlihat lawan anuduk setiap karpet Hanan mawilet saling bhedel saling tampyal / Apuy ateher cinakraken yang Umah kabwang ia / dia Apuy sebuah dumilah // sakwéh di rumah hanéng Deca Hanyar jika kabwang / hujan tapi Pawana yan aghāsa ton rusak / memaksa Anda cakrawarman Dumilah basah mapasah / hanékang saling menyerang kalunghalungha / hanékang saling Sawelit saling tampyal Karwa Anda mati / hanékang kasingsal / Yuddha çansaya marurek hanékang manututi Catrin pudar Anda hanéng // samara katinghal hārohara / impuls rinangsang / setiap anuduk / akrak klik Yuddha / mediator Karwa Anda melompat pada / hanékang kembali uang darah butiren bunuh diri / akwéh adalah bumbu Wangkai hanéng / suara akrak yang senjata yang Anda wadwa sahāgheng kroda // Mari papan hanékang akingking basah sakit / media Rudira Anda anarawat / / samara semua orang memiliki atemahan terdiri wangkaisagara hidung rahsagara // i yang terakhir akçohini indraprahastarājya makolih mengatasi Yuddha // PWA eksis di tentara, i cakrawarman alergi / akwéh diurutkan kematian / dekade sekarang Cesa dalam kematian yang butiren / i gandum menengah cakrawarman lawan komandan sakwéh di tentara Anda mati ri yuddhakala yang CESA ini sakwéh kematian,
/ 162 / nirātangkep aneher membuat kithāgheng tarumanagaa // ri sakwéh Anda Kanang sa (ng) kematian tiniban // ri Kuwus ika / sakwéh Anda raja tentara yang dhanamjayéng Yuddha // sehingga juga tidak indraprahastaraja / O adalah wiryabanyu yang / emas dinaksinan / Rajat / manik-manik yang wastwan / Len tasmāt yang wiçnuwarman lawan istri putri indraprahastaraja Anda / ya ta çuklawatidéwi nama Anda // sakeng rajabhāryā ton wiçnuwarman anak papan rajabhāryāngemasi ri ketika dia sakit karena perut nirānwam nonjok / matang (yan) stri Anda çuklawatidéwi dinadyaken rajabhāryā // sakeng iking stri wiçnuwarman yang (mA) anak beberapa biji / laki-laki,
/ 163 / stri // salah satunya adalah sekarang anak saya panuha Indrawarman adalah nama dari IRA // dlaha Indrawarman sumilihaken kencan Anda memiliki // ta / tekan riking perpustakaan rumuhun pararatwan i bhumi Pulau Jawa / prathama sargah / prathama di parwa // hetu / Hana apalagi parwa lawan sargah Lenya lebih iti // pustakāmituhu sarwapustaka serat / fiber ringkunānung kawiçésa / kumwa juga katha sakeng yang mahākawi / Makadi beberapa perpustakaan di drewya Rajyarajya lawan pirang queen mandala i iti perpustakaan // Pulau Jawa telah hidung sinembawan inastwaken oleh sultan sultan persembahan karbon sultan Susuhunan pangeran pangéra- sendirian
/ 164 / n ya ta raja mandala di Jawa Kulwin Makadi queen queen sundamandala / mamisinggih telah disortir perpustakaan // yan hanékang hari catatan tertulis riking / ateher ditulis iti // Len perpustakaan perpustakaan eksis adalah balap sakeng // 1 // library negara kepulauan // 102 // pararatwan sundawamsatilaka // 3 // serat galuh i bhumi sagandhu // 4 // 5 // perpustakaan // mesin tarumarājyaparwawarnana perpustakaan / i warmanwamsatilaka bhumi Dwipantara // 6 // perpustakaan serat mahkota // Pulau Jawa 20 7 // serat purnawamanah mahāprabhāwo raja i // hidung Corporate / ya ta diurutkan Kekalahan perpustakaan bijak ghuru / ta perpustakaan tua nihan iti //
/ 165 / malam iti perpustakaan yatiku / yuga di purwakāla tka di Rajyarajya // Tambaya di ya ta / // lima juta pekerja asing di ketiga sebelum warça prathama çakakāla / yuga di satwapurusa / berjalan seperti binatang // 705.000 di tka rwang lima ratus ribu / yuga di satwapurusa berjalan seperti manusia //] / ketitka dalam tiga sampai lima ribu / yuga di yaksāpurusa // 3005 ribu tka / yuga di saparwa yaksāpurusa / yatiku kata denawapurusa //] / lima ribu t [a ] untuk lima ribu rwang sahasrani / yuga di wāmanapurusa //] / rwang ribu lima tka sahasrani di sepuluh ribu / yuga di purwapurusa ya ta purwakāla manusia // // sepuluh ribu pekerja asing di lima sahasrani / yuga di purwapurusa memiliki maprajna //] / lima tka sahasrani di Thousand / yuga di purwapurusa / ya ta purwa- manusia
/ 166 / Ala // sepuluh ribu pekerja asing di lima sahasrani / yuga di purwapurusa memiliki maprajna // lima tka sahasrani di Thousand / yuga di purwapurusa / ya ta pengantar manusia (Dia) datang maprajna // tumuluy juga di purwakāla pemilihan pasien pasien Hanyar sakeng beberapa negara di lwar // athawa negara di negara-negara Timur bharatanagari // mediator sepuluh ribu pekerja asing di prathama çakawarça hana ta lima panigitan agheng akwéh Tidak lama setelah itu, saya menyusun satuluynya // / mesin Rajya Salakanagara sangkep kusta sebagian besar di raja lawan raja di Dewawarman prathama tka warna / mengalahkan lawan brilian hanéng rajéka // satuluynya mesin Rajya Perusahaan sangkep kusta di kathai / rajarajanya yang brilian lagi mengalahkan lawan akwéh kusta sebagian besar in / out ditulis dalam karbon çakakāla ri / pandawa çuddha pikir bhumi / nawa di çuklapaksa / maghamasa //

Tidak ada komentar:

Posting Komentar